Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tales of the Silent City исполнителя (группы) Diary Of Dreams

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tales of the Silent City (оригинал Diary Of Dreams)

Истории Тихого города (перевод Elisabetha)

I wonder how I got here
Интересно, как я здесь оказался?
My feet are bare so sore
Мои ноги стерты в мозоли...
I must have walked for ages
Должно быть, я шел очень долго,
I wish I'd know what for?
Хотел бы я знать, зачем?


Children with black eyes
Дети с черными глазами
Can't see through my disguise
Не смогут распознать моё истинное лицо.
I don't belong here
Здесь я чувствую себя неуютно,
I don't know where I'm from
Я не знаю, откуда я.
Since I remember nothing
Поскольку я ничего не помню,
I just keep marching on...
Я просто продолжаю идти...


My last word will be my first one
Мое последнее слово будет и самым первым,
A new desire born
Родилось новое желание.
I feel my sadness growing
Я чувствую, как возрастает мое уныние,
No more children of the corn
Больше нет детей кукурузы.


Is this a tragedy or blessing in disguise?
Это трагедия или неприятность, обернувшаяся благом?
Is this the end of days
Это конец всему,
And no one saw the signs.
И никто не замечал знаков.


I don't belong here
Мне неуютно здесь,
I don't know where I'm from
Я не знаю, откуда я.
Since I remember nothing
Поскольку я ничего не помню,
I just keep marching on...
Я просто продолжаю идти...


No absolution, no respect
Никакого оправдания, никакого уважения,
I still remember, I can't forget
Я всё ещё помню, я не могу забыть.
My deepest secrets unentdeckt
Мои сокровенные секреты не раскрыты,
Can you take me home?
Можешь ли ты забрать меня домой?
Never hold remaining secrets
Никогда не храни секреты о прошлом,
Please let go what wants to go
Пожалуйста, отпусти то, что желает уйти.


Is this a tragedy or blessing in disguise?
Это трагедия или неприятность, обернувшаяся благом?
Is this the end of days
Это конец всему,
And no one saw the signs.
И никто не замечал знаков.
Х
Качество перевода подтверждено