Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Terminus (Where Death Is Most Alive) исполнителя (группы) Dark Tranquillity

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Terminus (Where Death Is Most Alive) (оригинал Dark Tranquillity)

Конечная станция (Где смерть жива как никогда) (перевод VanoTheOne)

This is a ghost town,
Это — город-призрак,
Alive with the echoes of failures fled,
Кишащий исчезнувшими отголосками неудач,
Lit up by shining faces,
Озарённый сияющими лицами,
That parade these streets.
Которые шествуют по этим улицам.


What used to be of humility is gone,
То, что раньше было смирением, ушло,
You walk the mounds of skull and bones,
Ты ходиim по могильным холмам из черепов и костей
Where living is denied.
Там, где живое отвергнуто.
I see more movement in decomposition,
Я вижу больше живости в гниении,
Than in those hollow eyes.
Чем в этих пустых глазах.


[Chorus:]
[Припев:]
It is the only place I know,
Единственное место, которое я знаю,
Where death is most alive.
Где смерть жива как никогда.
It is when truth is turned to lie,
Когда правда превращается в ложь,
That death is most alive!
Смерть жива как никогда!


Set flame to the ensnarers
Направь пламя на пойманных в ловушку
And pierce that ornate shield.
И пробей эту цветную ширму.
Branded by what claims you,
Отмеченный тем, что хочет тебя заполучить,
You wear the mark of death.
Ты носишь клеймо смерти.


Tear from loss and agony,
Оторвись от потери и агонии,
A character defined,
Персонаж определён,
Stripped of all but tragedy.
Лишённый всего, кроме трагедии.
What life is left to find?
Какую жизнь ты ещё не видел? 1


Go now, until there's nothing left,
Теперь уходи, пока всё не исчезло,
Go now, the dying has begun!
Теперь уходи, вымирание началось!


[Chorus:]
[Припев:]
It is the only place I know,
Единственное место, которое я знаю,
Where death is most alive.
Где смерть жива как никогда.
It is when truth is turned to lie,
Когда правда превращается в ложь,
That death is most alive!
Смерть жива как никогда!


So I flee from all that is me
Так что я убегаю от всего, чем являюсь,
To hide behind this pale dead face.
Чтобы спрятаться за этим бледным мёртвым лицом.
Whatever happened to desire, want and need?
Что же случилось с желанием, потребностью и нуждой?
Whatever happened to integrity?
Что же случилось с честностью?
Imagination is a curse in all of this.
Фантазия — это проклятье во всём этом.
Whatever happened to the ones left behind?
Что же случилось со всеми, кто остался позади?


This is a ghost town,
Это — город-призрак,
Bodies dragged through endless streets.
Тела, плетущиеся по бесконечным улицам.
Go now, to never return.
Теперь уходи, чтобы никогда не вернуться.
I've seen more pitiful humiliation,
Я видел и более жалкое унижение,
Than you could never hide.
Чем то, что ты так и не сумел скрыть.


[Chorus:]
[Припев:]
It is the only place I know,
Единственное место, которое я знаю,
Where death is most alive.
Где смерть жива как никогда.
It is when truth is turned to lie,
Когда правда превращается в ложь,
That death is most alive!
Смерть жива как никогда!
1 — Дословный перевод: Какую жизнь осталось найти?
Х
Качество перевода подтверждено