[12. The consultation]
[12. Консультация]
"The Mother takes the Prodigy to a Psychiatrist for assessment. He performs a diagnostic interview and battery of tests on the Prodigy."
"Мать берёт Вундеркинда на приём к Психиатру. Тот проводит с Вундеркиндом диагностическое интервью и ряд тестов".
[Psychiatrist:]
[Психиатр:]
I know it's hard to find the words
Знаю, иной раз сложно подобрать нужные слова,
But tell me all about your world
Но постарайся рассказать мне о своём мире.
Do you struggle to adapt?
Тебе сложно адаптироваться?
Do you feel detached?
Ты чувствуешь себя одиноким?
It seems I'm always out of place
Я везде чувствую себя не в своей тарелке,
Like some alien machine
Словно с другой планеты.
I never know how I should be
Я никогда не знал, как себя вести,
Or what to feel, or what is real
Что чувствовать, или что из всего этого правда.
Can you help us reach our son?
Вы можете помочь нам достучаться до нашего сына?
Can we put our faith in you?
Вы можем на вас рассчитывать?
Can you help him overcome?
Вы можете помочь ему преодолеть эти трудности?
There is brilliance shining through
Ведь в нём скрыто нечто выдающееся,
Do you see it too?
Вы же тоже это понимаете?..
[Psychiatrist:]
[Психиатр:]
Let's talk about your dreams
Давай поговорим о твоих снах,
Can you tell me what you see?
Расскажешь мне о них?
Can you describe the way you feel?
Можешь описать свои чувства?
Do you feel anything at all...
Чувствуешь ли ты вообще хоть что-нибудь?..
I see things that don't belong
Я вижу вещи, что не принадлежат
In this four-dimensional world
Этому четырёхмерному миру.
There is so much more beyond
Столь многое по ту сторону,
More to unveil, more to reveal
Столь многое нужно открыть, столь многое обнаружить...
Can you help us reach our son?
Вы можете помочь нам достучаться до нашего сына?
Can we put our faith in you?
Вы можем на вас рассчитывать?
Can you help him overcome
Вы можете помочь ему преодолеть эти трудности?
There is magic shining through
В нём скрыто настоящее волшебство!
Can you help us reach our son?
Вы можете помочь нам достучаться до нашего сына?
I, I need a future I can build
Мне, мне нужно будущее, что смогу построить сам.
Can you tell us what to do?
Скажите, что нам делать?
Give me a role that I can fulfil
Дайте мне роль, что я смогу воплотить в жизни!
Can we help him rise above?
Мы можем помочь ему возвыситься над прочими?
I know I've got something to give
Я знаю, мне есть, что дать миру...
[Mother and Prodigy:]
[Вундеркинд и Мать:]
A reason to live!
Есть смысл, чтобы жить!
[13. Diagnosis]
[13. Диагноз]
"The Psychiatrist informs the Mother and Father of his findings. But will they accept the unconventional course of treatment he suggests?"
"Психиатр рассказывает Матери и Отцу о своём заключении. Но одобрят ли они нетрадиционный курс лечения, что он предлагает?"
[Psychiatrist:]
[Психиатр:]
Yes, I'm afraid I see signs of impairment
Да, боюсь, я вижу признаки ухудшения расстройства,
But there is something more
Но в этом кроется нечто большее —
He's an exceptional savant, one in a million
Он — исключительный гений, один на миллион.
His mind is ablaze with distraction
Его разум пылает в смятении,
But maybe I can help
Но, возможно, я сумею ему помочь.
I'm testing a new drug that can help him focus
Я испытываю один препарат, который поможет ему сосредоточиться.
Please tell us more, that sounds intriguing
Звучит интригующе! Пожалуйста, расскажите подробнее.
Can he join your clinical trial?
Может ли он присоединиться к вашим клиническим испытаниям?
If he could concentrate he could help me
Если бы только он смог собраться с мыслями, он смог бы помочь мне
He might even be of some use!
И оказаться очень даже полезным!
Center the mind, cut straight to the core
Сконцентрируйте сознание, устремитесь прямо в самую суть,
Brighten the flame, break open the cage
Воспламените, распахните клетку,
Shatter the wall, shut down the noise
Разрушьте стену, заглушите шум,
Soften the pain, sharpen the brain
Смягчите боль, обострите ум.
[Psychiatrist:]
[Психиатр:]
I have to confess it's experimental
Я должен признаться — это пока что эксперимент,
I'm still running through the tests
Я всё ещё провожу испытания...
The side effects could include extreme delusions
Побочные действия могут включать в себя особо навязчивые мании и галлюцинации.
No! Not on my life, I'll never allow it!
Нет! Ни за что в жизни, я никогда этого не позволю!
No matter what we could win
Неважно, как мы можем быть вознаграждены,
I won't let you endanger my child
Я не позволю подвергать опасности своё дитя!
I refuse to play dice with his life
Я отказываюсь рисковать его жизнью!
[14. The Argument 1]
[14. Первый аргумент]
"Is the Psychiatrist's experimental drug worth the risk? The Mother and Father have vastly different views — and motivations."
"Может быть, экспериментальный препарат действительно стоит того, чтобы рискнуть? У Матери и Отца абсолютно противоположные мнения на этот счёт. И мотивации тоже".
How could you even contemplate
Да как ты мог даже помыслить о таком —
Experimenting on our child?
Экспериментировать на нашем ребёнке?
Were you only thinking of yourself again?
Ты опять думаешь только о себе?
No! Why shouldn't I want to help him
Нет! С чего это я не хочу ему помочь?
You make it sound like it's a crime
В твоих устах это звучит как преступление!
I'm not giving up, this isn't over!
Я не сдаюсь, ещё не всё потеряно!
[15. The Rival's Dilemma]
[15. Дилемма Соперника]
"The Rival appears to have his own agenda"
"У Соперника появился собственный план действий".
So... what if they are right
Так...а что, если они правы?
And he's so remarkable
Если он и впрямь такой выдающийся,
How does that affect me?
Каким образом это может затронуть меня?..
Ever since I was a child
С самого детства
It all came so easy
Мне всё так легко давалось...
I never had to try
Я никогда даже не пытался стараться.
If he's as brilliant as they say
Но если он и правда столь блистателен, как они твердят,
How will I be noticed
Тогда чем же выделяться мне?
Now I'm not so special... anymore
Теперь я больше не такой уж и особенный...
I'm not sure why I'm afraid
Не уверен, стоит ли мне его опасаться.
No, he won't beat me
Нет, ему меня не победить,
Not without a fight, no!
По крайней мере, без боя я не сдамся, нет!
One day I'll show them I am the genius
Однажды я покажу им свою гениальность,
One day the whole world will know
Однажды весь мир узнает,
One day I'll show them who he really is
Однажды я покажу им, кто он такой на самом деле,
One day they'll know
Однажды они узнают...
[16. Surface Tension]
[16. Внешнее напряжение]
[Instrumental]
[Инструментальная]
[17. A Reason To Live]
[17. Смысл жизни]
Let's find him a future to build
Давай найдём ему будущее, что он мог бы сам построить,
He'll give me a role to fulfil
Он даст мне роль, которую я мог бы исполнить,
I know he's got something to give
Я знаю, ему есть что сказать,
We all need a reason to live
Ведь нам всем нужен смысл жизни...
A future to build
Будущее, чтобы создавать,
A role to fulfil
Роли, чтобы исполнять,
Something to give
Что-то дать,
A reason to live
Смысл жизни...
[18. Potential]
[18. Потенциал]
"The Teacher and the Girl each have their own reasons for supporting the Prodigy"
"У Учителя и Девушки есть свои причины для поддержки Вундеркинда".
Where am I going?
Куда я направляюсь?
How did this happen?
Как это случилось?
My life has unfolded
Моя жизнь оказалась
Depressingly average
Унылой рутиной.
But if I support him
Но если я поддержу его,
Help him reach his potential
Помогу раскрыть потенциал,
He'll be my contribution
Он станет моим достижением,
I can still make my mark
Я оставлю свой след в науке,
My name will live on
Он обессмертит моё имя.
His shyness is charming
Его застенчивость столь очаровательна,
I wish I could reach him
Жаль, мне до него не достучаться.
He's strangely disarming
Он необычайно смиренный,
I hope I can free him
Надеюсь, я смогу его освободить...
I know I can help him
Я знаю, я смогу ему помочь.
He needs someone like me
Ему нужен кто-то по типу меня.
To reach his potential
Раскрыть потенциал.
To learn how to feel
Научить чувствам.
He'll be my contribution
Он станет моим достижением!
I wish he'd let me in
Жаль, что он не впускает меня...
They'll remember my name
Они запомнят моё имя!
Let me help him to live
Не позволяет научить жизни...
My claim to fame
Моё право на триумф!
[19. Quantum Chaos]
[19. Квантовый Хаос]
"4 years ago.
"Четыре года спустя.
As the Prodigy gradually disappears into a chaotic world of patterns and equations, the Father can't stop wondering if the Psychiatrist's drug might help."
По мере того как Вундеркинд мало-помалу растворяется в хаотичном мире формул и уравнений, Отец не перестаёт задаваться вопросом, мог ли препарат Психиатра помочь им?"
[Instrumental]
[Инструментальная]
[20. Dark Medicine]
[20. Тёмная медицина]
"The Father meets with the Psychiatrist, this time... alone."
"Отец встречается с Психиатром, но на этот раз...один".
[Psychiatrist:]
[Психиатр:]
I know why you're here
Я знаю, зачем вы пришли,
You're a fellow man of science
Вы ведь тоже человек науки,
Our point of view is very much alike
И наши точки зрения во многом схожи.
The choice is clear
Выбор очевиден,
I don't need to be convinced
Меня не нужно уговаривать.
Denying him this chance just isn't right
Отказывать ему в этом шансе — просто несправедливо.
[Psychiatrist:]
[Психиатр:]
Give him one a day
Дайте ему лишь один день,
That's the safest place to start
Это наиболее безопасный путь для начала,
At such a tiny dose, the risks are low
Столь крошечная доза — риски совсем невелики.
Keep it between you and me
Сохраним это между нами.
Oh, they would never understand
О, они бы никогда нас не поддержали.
Let's both agree that no one needs to know
Согласитесь, об этом никто не должен узнать...
"The Father has been secretly putting the drug in the Prodigy's food. The Results are almost immediate... and stunning."
"Отец тайно подсыпал препарат в еду Вундеркинда. Результаты последовали практически мгновенно... и были ошеломительные".
Patterns are forming
Формулы обретают смысл,
Breaking through the noise
Прорываются сквозь шум,
A beautiful symmetry
Прекрасная симметрия
Slowly falling into place
Постепенно всё встаёт на свои места.
Inspiration is flowing
Вдохновение извергается,
Filling up the void
Заполняет пустоту,
A perfect harmony
Прекрасная гармония,
Full of elegance and grace
Преисполненная точности и изящества.
I've come alive
Я пришёл в себя,
The road is so much clearer now
Путь прояснился,
I'm finally awake
Я наконец-то очнулся,
Destiny waits
Свершения ожидают меня!
Oh, am I getting through to you
О, неужели я могу достучаться до тебя?..
Can you hear me, son?
Слышишь меня, сынок?
I never doubted you
Я никогда в тебе не сомневался,
I always knew you'd win this fight
Я знал, что ты выиграешь эту битву!
I am reaching out to you
Я обращаюсь к тебе,
Can you help me, son?
Ты можешь мне помочь, сынок?
I'm so close to the answer
Я так близок к решению...
But I need your brilliant mind
Но мне не хватает твоего блестящего ума.
We've come alive
Мы очнулись,
Our goal is so much closer now
И теперь наша цель гораздо ближе,
Now it's time to turn the page
Пришло время перевернуть страницу,
Destiny waits
Судьба ждёт,
Now we will fulfill our fate
Теперь мы исполним то, что нам предначертано,
Destiny waits!
Свершения ждут!
[22. The Prediction]
[22. Предчувствие]
"The Mother rejoices at the Prodigy's remarkable progress, unaware that it's all due to the drug she was so violently opposed to."
"Мать радуется успехам Вундеркинда, не подозревая, что всё дело в тот самом препарате, против которого она столь яростно возражала".
And soon you'll show them you're a genius
И вскоре ты покажешь им, что ты — гений,
And soon the whole world will know
Скоро весь мир узнает,
And soon you'll show them what life really is
Скоро ты покажешь им, какова жизнь на самом деле,
One day they'll know!
Однажды они узнают!
Х