Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Reina De Egipto исполнителя (группы) Tierra Santa

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Reina De Egipto (оригинал Tierra Santa)

Царица Египта (перевод Николай Белов)

Donde el tiempo al pasar se llevó
Там, где ушедшее время смыло волной
Las huellas que no volverás a pisar
Следы, по которым ты больше не пройдешь,
Duerme una voz que vive esperándote
Дремлет некий голос, что живет в ожидании тебя.


En las noches el viento te habló
По ночам ветер говорил с тобой,
Implorando al desierto despertar
Умоляя пустыню пробудиться ото сна
Donde tu ser vuelva a la tierra andar
Там, где твоя душа снова будет бродить по земле...


Y regresar, burlar a la muerte y volver a encontrar
И насмехаясь над самой смертью, вернется и снова найдет
La luz que te dan las estrellas
Свет, что даруют тебе звезды.


Llora Egipto por ti donde tu estés
Египет взывает к тебе, где бы ты ни была...
Volverá tu recuerdo amanecer
И твои воспоминания оживут.


Y regresar, burlar a la muerte y volver a encontrar
И насмехаясь над самой смертью, вернется и снова найдет
La luz que te dan las estrellas
Свет, что даруют тебе звезды.


Bajo las arenas del desierto vive el recuerdo de una mujer
Под песками пустыни обитает воспоминание об одной женщине,
Fue la infiel esclava de un imperio, sierva y amante del pueblo y su fe
Которая была непослушной рабыней одной империи, слугой и любимицей народа и веры.
Hizo de su tierra su destino, fue reina de Egipto y le dio su poder
Связав свою судьбу с родной землей, она стала царицей Египта и отдала ему все силы.
Luchó por su grandeza con la muerte y una noche esperándole le arranco la vida
За его процветание она билась со смертью, что как-то ночью ждала ее, чтоб высосать жизнь.


Cuentan que la magia de su rostro robaba a los hombres su fe y su razón
Рассказывают, что ее восхитительный лик лишал мужчин веры и разума.
Dueña de placeres que encerraban encantos ocultos que hablaban de amor
Любвеобильная женщина, таившая в себе загадочные чары,
Esclava prisionera de su alma pago con la vida su noble ambición
Она была заложницей собственной души, заплатившая жизнью за свое именитое честолюбие,
Con el veneno de una cobra murió sacrificándose
И, пожертвовав собой, погибла от укуса кобры.


¡Fue su voluntad elegir con la vida acabar!
Смерть, а не жизнь – такова была ее воля!
¡Fue su voluntad renunciar a vivir sin amar!
Смерть, а не жизнь без любви – такова была ее воля!
¡A vivir sin amar!
Не жизнь без любви!


Llora Egipto por ti donde tu estés
Египет взывает к тебе, где бы ты ни была...
Volverá tu recuerdo amanecer
И твои воспоминания оживут.


[2x:]
[2x:]
¡Fue su voluntad elegir con la vida acabar!
Смерть, а не жизнь – такова была ее воля!
¡Fue su voluntad renunciar a vivir sin amar!
Смерть, а не жизнь без любви – такова была ее воля!
Х
Качество перевода подтверждено