Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Moby Dick исполнителя (группы) Tierra Santa

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Moby Dick (оригинал Tierra Santa)

Моби Дик (перевод Николай Белов)

No hay nada que impida que al final
Наконец, ничто не помешает, чтобы
Decida el mar mi suerte
Я решил свою судьбу в море.
Maldigo a los vientos por desatar
Я проклинаю ветры, чтобы избавиться
Tormentas contra mí
От идущих на меня бурь.
Recé por encontrar de nuevo el horizonte
Я молил о том, чтобы снова увидеть горизонт,
Sumido en miedo y dolor
Поглощенный страхом и болью.


Guío mi destino el maldito azar
Судьба привела меня к страшной опасности,
Ahogado en sangre y muerte
Утопив в крови и смерти.
Detrás de un demonio al que arrancar
За демоном, с которым предстояла битва,
La vida que perdí
Потерянная мною жизнь.
Juré mi alma entregar
Я поклялся отдать душу
A cambio de venganza
В обмен на месть,
Rezando al cielo y a dios
Взывая к небу и Богу.


Nunca más me rendiré
Я больше никогда не сдамся!
Sólo queda mi valor
У меня остается лишь отвага.
Dejaré en el mar la vida
В море я оставил жизнь,
Y allí morirá mi maldición
И там же сгинет мое проклятье.


Perdido en las fauces del leviatán
Угодив в бездонную пасть Левиафана
Cayendo en las tinieblas
И погрузившись во мрак,
Rompí las cadenas de mi dolor
Я порвал цепи мук своих,
Dejando el miedo atrás
Оставив в прошлом страх.
Brilla la oscuridad sumida en el silencio
В поглощенной безмолвием тьме сверкает
La rabia de mi dolor
Ярость моей боли.


En esta batalla que perseguí
В битве, где я был охотником,
Siguiendo mi locura
Не отступая от безумия,
Perdieron sus vidas creyendo en mí
Они, поверив в меня, лишились жизней.
Aquellos que arrastré
Тем, кого я заманил
Al mar ha de caer
В море, пришлось умереть.
El duelo a su memoria
И эта скорбь в память о них
En el infierno o en el edén
В Аду или Раю.


Nunca más me rendiré
Я больше никогда не сдамся!
Sólo queda mi valor
У меня остается лишь отвага.
Dejaré en el mar la vida
В море я оставил жизнь,
Y allí morirá mi maldición
И там же сгинет мое проклятье.


Hoy pagaré por todo lo que fui
Нынче отплачу за произошедшее!
Atrás quedaron mis pecados
Мои грехи останутся в прошлом.
Ya no importa el error que cometí
Не имеет значения совершенная мною ошибка –
Sólo que vencí
Важно лишь то, что я победил!


Nunca más me rendiré
Я больше никогда не сдамся!
Sólo queda mi valor
У меня остается лишь отвага.
Dejaré en el mar la vida
В море я оставил жизнь,
Y allí morirá mi maldición
И там же сгинет мое проклятье.


Nunca más me rendiré
Я больше никогда не сдамся!
Sólo queda mi valor
У меня остается лишь отвага.
Dejaré en el mar la vida
В море я оставил жизнь,
Y allí morirá mi maldición
И там же сгинет мое проклятье.
Morirá mi maldición
Сгинет мое проклятье!
Х
Качество перевода подтверждено