Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Schweigen исполнителя (группы) Mantus

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Schweigen (оригинал Mantus)

Безмолвие (перевод Aphelion из СПб)

Der Wind umspielt die Nacht,
Ветер играет в ночи,
formt sich leis' zur Melodie
Тихо превращается в мелодию,
von weit ist er gekommen,
Он пришел издалека,
aus dem Land der Poesie
Из страны поэзии.
So schwer wird mir das Herz
У меня на сердце становится так тяжело,
und das Glück scheint nie gewiss
И, кажется, что счастья никогда не будет.
ein Moment kann wertvoll sein,
Момент может оказаться ценным,
wenn er schon vorüber ist
Когда он уже прошел.


Und ich höre schon wie das Leben
И я уже слышу, как жизнь
aus der Ferne nach mir ruft
Зовет меня издалека,
doch in mir ist nur dieses Schweigen,
Но во мне только это безмолвие,
das die Qual in der Seele sucht
Которое ищет в душе страдания.


ich seh den Vögeln zu,
Я наблюдаю за птицами,
die an mir vorüberziehen
Пролетающими мимо,
und ich denk an dein Gesicht,
И вспоминаю твое лицо,
das mir heut im Traum erschien
Снившееся мне сегодня.
Was soll die ganze Welt,
Зачем нужен целый мир
hier bei Wein und Kerzenlicht
Здесь, с вином и свечами,
wenn der Mensch in seiner Pracht
Если человек во всем своем великолепии
schon am Klang der Nacht zerbricht
Ломается уже при звучании ночи?


Und ich höre schon wie das Leben
И я уже слышу, как жизнь
aus der Ferne nach mir ruft
Зовет меня издалека,
doch in mir ist nur dieses Schweigen,
Но во мне только это безмолвие,
das die Qual in der Seele sucht
Которое ищет в душе страдания.


Und ich höre schon wie das Leben
И я уже слышу, как жизнь
aus der Ferne nach mir ruft
Зовет меня издалека,
doch in mir ist nur dieses Schweigen,
Но во мне только это безмолвие
seit die Erde mich erschuf
С тех пор, как земля меня сотворила.
Х
Качество перевода подтверждено