Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Winter исполнителя (группы) Letzte Instanz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Winter (оригинал Letzte Instanz)

Зима (перевод Aphelion из СПб)

Licht scheint nur noch kurz in die Tage hinein
Свет лишь ненадолго озаряет день,
Erreicht kaum mehr die kalten Venen
Теперь едва ли достигает холодных вен.
Nebel nässt und frierend schläft der Keim
Туман влажен, и, замерзая, спит росток
Und wartet auf neues Leben
В ожидании новой жизни.
Gestern noch war alles bunt — erfrischend
Еще вчера все было красочным, живым,
Heute nun ist alles dunkel — kalt
А сегодня все темное и холодное.


Ein Meer aus Blüten, tot und nass
Море цветов, мертвое и мокрое,
Deckt zu das matte Land
Покрывает усталую землю.
Beschützt erwartet taubes Gras
Защищенная, замерзшая трава ждет
Die winterkalte Hand
Холодной, как сама зима, руки.


Licht schaut im schlafenden Tag vorbei
Свет навещает спящий день,
Unterm Tod ruht still das Leben
Жизнь покоится под смертью.
Es wartet und glaubt, fühlt sich bereit
Она ждет и верит, чувствует, что готова,
Ein Pulsschlag lässt es erbeben
Содрогается от биения пульса.
Gestern noch schlief alles dunkel — zahm
Еще вчера все кротко спало во тьме,
Und heute nun wacht alles wieder auf
А сегодня все снова пробуждается.


Ein Meer aus Blüten, tot und nass
Море цветов, мертвое и мокрое,
Deckt zu das matte Land
Покрывает усталую землю.
Beschützt erwartet taubes Gras
Защищенная, замерзшая трава ждет
Die winterkalte Hand
Холодной, как сама зима, руки.


Licht scheint nur noch kurz in die Tage hinein
Свет лишь ненадолго озаряет день,
Der Himmel weint kalte Tränen
Небо плачет холодными слезами.
Nebel nässt und lächelnd stirbt die Welt
Туман влажен, и, улыбаясь, умирает мир,
Tief in ihr keimt schon neues Leben
Глубоко в нем уже зарождается новая жизнь,
Jugendliche Kraft bricht sich die Bahn
Молодая сила пробивает себе дорогу,
Lässt alles wieder leben
Снова возвращает все к жизни.


Ein Meer aus Blüten, tot und nass
Море цветов, мертвое и мокрое,
Deckt zu das matte Land
Покрывает усталую землю.
Beschützt erwartet taubes Gras
Защищенная, замерзшая трава ждет
Die winterkalte Hand
Холодной, как сама зима, руки.
Х
Качество перевода подтверждено