Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Unsere Tage исполнителя (группы) Letzte Instanz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Unsere Tage (оригинал Letzte Instanz)

Наши дни (перевод Elisabetha)

Regen stirbt auf dem Asphalt
Дождь замирает на асфальте,
Es spiegelt sich die junge Nacht
Отражаясь в юной ночи.
Menschen Schritte sind verhallt
Затихли людские шаги,
Alles schläft doch ich bin wach
Все уже спят, но не я...


Die Gedanken sind entleert
Размышления пусты,
Alles sinnlos und verstört
Все бессмысленно и наполнено тревогой,
Jede Regung fällt mir schwer
Каждое движение дается с трудом,
Und niemand da, der mich erhört
И нет никого, кто бы услышал меня.


Unsere Tage sind gezählt
Наши дни сочтены,
Die Tage sind vorbei
Эти дни позади.
Alles was mich hier noch hält
Все, что еще держит меня здесь,
Das gebe ich jetzt frei
Я отдаю сейчас просто так.


Ich schiebe mich durchs Menschenmeer
Я пробираюсь сквозь море людей
Und ich suche dein Gesicht
И разыскиваю твой облик...
Als du gestern von mir gingst
Как ты покинула меня вчера,
Erlosch in mir das Herzenslicht
Погаси во мне и свет моего сердца.


Rastlos rast mein gebrochenes Herz
Беспокойно колотится мое разбитое сердце,
Es zerreißt und wühlt mich auf
Оно разрывается и не дает мне покоя.
Brennt in mir mit heißer Glut
Горит во мне жарким пламенем,
Ich für dich und es muss raus.
Ради тебя и нужно выбраться.


Unsere Tage sind gezählt
Наши дни сочтены,
Die Tage sind vorbei
Эти дни позади.
Alles was mich hier noch hält
Все, что еще держит меня здесь,
Das gebe ich jetzt frei
Я отдаю сейчас просто так.


Unsere Tage sind gezählt
Наши дни сочтены,
Die Tage sind vorbei
Эти дни позади.
Jede Stunde die vergeht
О каждом истекающем часе
Die werde ich bereuen
Я буду сожалеть.


Denn es kann hier nichts mehr geben
Ибо больше нет ничего,
Das mich noch am Leben hält
Что бы еще держало меня в этой жизни,
Das mich noch am Leben hält
Что бы еще держало меня в этой жизни...
Es muss doch etwas geben
Должно быть что-то еще,
Ich will wieder zurück ins Leben!
Я хочу снова вернуться к жизни!


Denn es muss doch etwas geben
Ибо должно быть что-то,
Was mich wieder leben lässt
Что заставит меня снова жить!
Х
Качество перевода подтверждено