Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Unterwegs исполнителя (группы) Letzte Instanz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Unterwegs (оригинал Letzte Instanz)

В пути (перевод Aphelion из СПб)

Manchmal sind die Füße schwer.
Иногда ноги тяжелы.
Wo stehen sie?
Где они?
Manchmal füllt der Kopf sich leer
Иногда в голове пусто.
Wann denken wir?
Когда мы будем думать?


Manchmal rennen wir im Kreis,
Иногда мы бегаем по кругу.
Was sol'n wir hier, was sol'n wir hier?
Зачем мы здесь? Что нам здесь делать?
Manchmal laufen wir uns heiss.
Иногда мы перегреваемся.
Wofür, wofür, wofür?
Зачем? Зачем? Зачем?


Wo komm ich her?
Откуда я пришел?
Wo will ich hin?
Куда я хочу?
Ich bin doch da, wo ich bin -
Но я там, где я есть, -
Auf meinem Weg.
На своем пути.


Manchmal gibt es keinen Sinn,
Иногда смысла нет.
Wo kommt es her?
Откуда это взялось?
Manchmal sind die Augen blind,
Иногда глаза слепнут.
Wann seh'n wir mehr?
Когда мы увидим больше?


Manchmal bleiben wir so stumm,
Иногда мы так молчаливы.
Was machen wir, was tun wir hier?
Что мы делаем? Что мы делаем здесь?
Manchmal drehen wir uns rum,
Иногда мы движемся по кругу.
Wofür, wofür, wofür?
Зачем? Зачем? Зачем?


Wo komm ich her?
Откуда я пришел?
Wo will ich hin?
Куда я хочу?
Ich bin doch da, wo ich bin -
Но я там, где я есть, -
Auf meinem Weg.
На своем пути.


Ohne Ziele gehe nicht,
Не иди без цели,
Ohne Grunde glaube nicht,
Не верь без оснований,
Ohne Liebe gebe nicht
Не даруй без любви,
Und einen Traum
И мечту
Vergiss
Не забывай
Niemals, niemals, niemals, nie.
Никогда, никогда, никогда, никогда.


Wo komm ich her?
Откуда я пришел?
Wo will ich hin?
Куда я хочу?
Ich bin doch da, wo ich bin.
Но я там, где я есть.


Wo komm ich her?
Откуда я пришел?
Wo will ich hin?
Куда я хочу?
Ich bin doch da, wo ich bin -
Но я там, где я есть, -
Auf meinem Weg.
На своем пути.
Х
Качество перевода подтверждено