Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Christmas Song исполнителя (группы) Christina Aguilera (Кристина Агилера)

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Christmas Song (оригинал Christina Aguilera)

Рождественская песня (перевод Дарья (Raspberry) из Москвы)

Ooh, hmm, oh yeah
У-у, мм, о, да...
Chestnuts roasting on an open fire
Каштаны, жарящиеся на открытом огне,
Jack Frost nipping at your nose
Мороз Красный Нос, щиплющий нос,
Yuletide carols being sung by a choir
Рождественские песни, поющиеся хором
And folks dressed up like Eskimos
И люди, переодетые в эскимосов.


Everybody knows a turkey and some mistletoe
Все знают: индейка и немного белой омелы
Will help to make the season bright
Помогают сделать светлым это время года.
And tiny tots with their eyes all aglow
Малыши со сверкающими глазами
Will find it hard to sleep tonight, night
Вряд ли смогут уснуть сегодня ночью.


They know that Santa's on his way
Они знают, что Санта уже в пути,
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
Он везёт много игрушек и конфет в своих санях.
And every mother's child is gonna spy
И все детишки будут шпионить,
To see if reindeer really know how to fly
Чтобы увидеть, действительно ли северный олень умеет летать.


And so I'm offering this simple phrase
Итак, я предлагаю эту простую песню
To kids from one to ninety-two, ooh yeah
Детям от одного до девяноста двух.
Though its been said many times, many ways
Хотя это уже было сказано много раз,
Merry Christmas to you, ooh oh yeah, ooh oh yeah
Множеством разных способов, и всё же — Счастливого вам Рождества!


They know that Santa's on his way, he's on his way
Они знают, что Санта уже в пути,
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
Он везёт много игрушек и конфет в своих санях.
And every mother's child is going to spy
И все детишки будут шпионить,
To see if reindeer really know how to fly
Чтобы увидеть, действительно ли северный олень умеет летать.


And so I'm offering this simple phrase
Итак, я предлагаю эту простую песню
To kids from one to ninety-two, yeah oh
Детям от одного до девяноста двух.
Although its been said many times, many ways
Хотя это уже было сказано много раз, множеством разных способов,
Merry Christmas, yeah
Счастливого вам Рождества!
Merry Christmas
Счастливого Рождества!
Merry Christmas, oh
Счастливого Рождества!
Oh yeah, oh yeah ooh
О, да, о, да!
Oh yeah to you
О, да, Вам!
(Hum, hum, hum...)
(Мм, мм..)
Merry Christmas...
Счастливого Рождества!




Х
Качество перевода подтверждено