Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I Let the Music Speak исполнителя (группы) Abba

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I Let the Music Speak (оригинал Abba)

Пусть музыка говорит (перевод DD из Рубцовска)

I'm hearing images, I'm seeing songs
Я слышу рисунки, я вижу песни,
No poet has ever painted
Хотя поэты обычно не рисуют...
Voices call out to me, straight to my heart
Голоса взывают ко мне, прямо к моему сердцу,
So strange yet we're so well acquainted
Так странно, ведь они мне хорошо знакомы.
I let the music speak, with no restraints
Пусть музыка говорит за меня, без ограничений,
I let my feelings take over
Пусть мои чувства освободятся,
Carry my soul away into the world
И унесут мою душу в мир,
Where beauty meets the darkness of the day
Где темнота жизни встречается с красотой.


Where my mind is like an open window
Где мое сознание, как открытое окно,
Where the high and healing winds blow
Где дует исцеляющий свежий ветер,
From my shallow sleep the sounds awake me
Звуки пробудят меня ото сна,
I let them take me
Пусть они сделают это
(Let them wake me, let them now, let them take me)
(Пусть разбудят меня, прямо сейчас, пусть заберут меня)


Let it be a joke
Пусть это будет шуткой,
Let it be a smile
Пусть это будет улыбкой,
Let it be a farce if it makes me laugh for a little while
Пусть это будет фарсом, если он сможет ненадолго меня развеселить.
Let it be a tear
Пусть это будет слезой,
Let it be a sigh
Пусть это будет вздохом,
Coming from a heart, speaking to a heart,
Пришедшим из сердца, говорящий с ним,
Let it be a cry
Пусть это будет криком...


Some streets are emptiness, dry leaves of autumn
Многие улицы пусты, и сухие осенние листья,
Rustling down an old alley
Шелестят по старому переулку,
And in the dead of night I find myself
И в пустоте ночи я ощущаю себя
A blind man in some ancient valley
Слепцом в какой-то древней долине...
I let the music speak, leading me gently
Пусть музыка все скажет, и поведет меня,
Urging me like a lover
Убеждая, как любимый человек,
Leading me all the way
В то место,
Into a place
Где красота побеждает самый темный день...
Where beauty will defeat the darkest day


Где я наедине со своими мечтами,
Where I'm one with every grand illusion
Не из-за чего волноваться, и никто меня не потревожит.
No disturbance, no intrusion
Пусть задумчивые звуки заворожат меня,
Where I let the wistful sounds seduce me
Пусть я буду в их власти,
I let them use me
(Все иллюзии, никаких волнений, никто меня не потревожит)
(All illusion, no disturbance, no intrusion)


Пусть это будет шуткой,
Let it be a joke
Пусть это будет улыбкой,
Let it be a smile
Пусть это будет фарсом, если он сможет ненадолго меня развеселить.
Let it be a farce if it makes me laugh for a little while
Пусть это будет слезой,
Let it be a tear
Пусть это будет вздохом,
Let it be a sigh
Пришедшим из сердца, говорящий с ним,
Coming from a heart, speaking to a heart, let it be a cry
Пусть это будет криком...


Let it be a tear
Пусть это будет слезой,
Let it be a sigh
Пусть это будет вздохом,
Coming from a heart, speaking to a heart,
Пришедшим из сердца, говорящий с ним,
Let it be a cry
Пусть это будет криком...


Let it be the joy of each new sunrise
Пусть это будет радостью каждого нового восхода Солнца,
Or the moment when a day dies
Или моментом, когда день меркнет,
I surrender without reservation
Я безоговорочно сдаюсь,
No explanations
Без объяснений,
No questions why
Без вопроса: "Зачем?"
I take it to me and let it flow through me
Я беру ее и погружаюсь в ее мир.
Yes, I let the music speak
Да, пусть музыка говорит,
I let the music speak
Пусть она говорит...




Х
Качество перевода подтверждено