Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Valhalla Calling исполнителя (группы) Feuerschwanz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Valhalla Calling (оригинал Feuerschwanz)

Зов Вальхаллы (перевод Елена Догаева)

Ships on vigor of the waves are skimming
Корабли скользят на мощи волн, 1
Barren summits to the verdant plains
От бесплодных вершин до зеленых долин
Each horizon is a new beginning
Каждый горизонт – это новое начало,
Rise and reign
Восстань и царствуй!


Far from the fjords and the ice cold currents
Вдали от фьордов и ледяных течений
Ravens soar over new frontiers
Вороны парят над новыми границами.
Songs and sagas of a fate determined
Песни и саги предопределённой судьбы,
Shields and spears
Щиты и копья.


Vows of favor or the thrill of plunder
Клятвы благосклонности или азарт грабежа
Pull together for the clan and kin
Собираются вместе ради семьи и рода.
Clank of hammers and the crash of thunder
Звон молотов и раскаты грома
Pound within
Пульсируют внутри.


Oh-ho-oh
О-хо-о!
The echoes of eternity
Эхо вечности!
Oh-ho-oh
О-хо-о!
Valhalla calling me
Вальхалла зовёт меня!
Oh-ho-oh
О-хо-о!
To pluck the strings of destiny
Чтобы оборвать нити судьбы! 2
Oh-ho-oh
О-хо-о!
Valhalla calling me
Вальхалла зовёт меня!
Valhalla calling me
Вальхалла зовёт меня!


Sails a' swaying on the crimson rivers
Паруса колышутся на багряных реках,
Blood and glory in the fighting fields
Кровь и слава на полях сражений,
Shields a' shattered into splintered timbers
Щиты разбиты в щепки,
Iron and steel
Железо и сталь.


Fires are rising and the bells are ringing
Пожары растут, и колокола звонят.
Glory take us into Odin's halls
Слава, забери нас в Чертог Одина! 3
Golden glimmer and the sound of singing
Золотое сияние и звук пения,
Asgard's call
Зов Асгарда. 4


Oh-ho-oh
О-хо-о!
The echoes of eternity
Эхо вечности!
Oh-ho-oh
О-хо-о!
Valhalla calling me
Вальхалла зовёт меня!
Oh-ho-oh
О-хо-о!
To pluck the strings of destiny
Чтобы оборвать нити судьбы!
Oh-ho-oh
О-хо-о!
Valhalla calling me
Вальхалла зовёт меня!
Valhalla calling me
Вальхалла зовёт меня!


Wind and the waves will carry me
Ветер и волны понесут меня,
Wind and the waves will set me free
Ветер и волны освободят меня!
Wind and the waves will carry me
Ветер и волны понесут меня,
Wind and the waves will set me free
Ветер и волны освободят меня!


Oh-ho-oh
О-хо-о!
The echoes of eternity
Эхо вечности!
Oh-ho-oh
О-хо-о!
Valhalla calling me
Вальхалла зовёт меня!
Oh-ho-oh
О-хо-о!
To pluck the strings of destiny
Чтобы оборвать нити судьбы!
Oh-ho-oh
О-хо-о!
Valhalla calling me
Вальхалла зовёт меня!
Valhalla calling me
Вальхалла зовёт меня!





{1 – Это кавер-версия песни "Valhalla calling" группы "Miracle of sound".

2 – To pluck the strings of destiny – дословно "чтобы оборвать струны судьбы", но в скандинавской мифологии богини судьбы норны Урд, Верданди и Скульд прядут нити судьбы, а не струны судьбы, поэтому в этом контесте корректнее говорить о нитях судьбы.

3 – Glory take us into Odin's halls – дословно "слава, забери нас в чертоги Одина". Но в скандинавской мифологии Чертог Одина – это, собственно, Вальхалла. В этом контексте, очевидно, корректнее говорить "Чертог Одина", а не "чертоги Одина".

4 – Асгард – в скандинавской мифологии город богов (асов), где, среди прочего, находится и Вальхалла.
Х
Качество перевода подтверждено