Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Lied Vom Haufen исполнителя (группы) Feuerschwanz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Lied Vom Haufen (оригинал Feuerschwanz)

Песня теплой компании (перевод Елена Догаева)

Wir sind des Hauptmanns geiler Haufen!
Мы – теплая компания Хауптмана! 1
Und wir laden euch heut ein,
И мы приглашаем вас сегодня
Zu Met, zum Tanz und auch zum Saufen
На медовуху, на танцы, а также на пирушку! 2
Ja, ja, ja, ja so soll es sein!
Да, да, да, да, так и должно быть!
Oh holde Maiden, edle Kempen
О, прекрасные девы, благородные воины, 3
Ja, wir machen hier was los
Да, мы здесь устраиваем вечеринку!
Uns ist egal was andre denken,
Нам все равно, что думают другие,
Unsere Stimmung riesengroß!
У нас отличное настроение!


Viel zu lang schon waren wir nicht mehr da
Слишком долго мы не были здесь,
Eure Töchter sind jetzt in Gefahr!
Ваши дочери теперь в опасности!
Dum lass das Zaudern und nimm dir ein Herz
Так что перестаньте колебаться и наберитесь духа,
Die Lanzen stehen heut himmelwärts
Сегодня копья вздымаются к небу!


Wir sind des Hauptmanns geiler Haufen,
Мы – теплая компания Хауптмана!
laden euch heut ein
И мы приглашаем вас сегодня
Zu Met, zum Tanz, zum Saufen
На медовуху, на танцы, а также на пирушку!
Ja, so soll es sein!
Да, так и должно быть!
Wer heut einsam ist, der bleibt hier nicht allein
Тот, кто сегодня одинок, здесь не останется один!
Wir sind des Hauptmanns geiler Haufen!
Мы – теплая компания Хауптмана!
...und wir laden euch heut ein. Lalala...
И мы приглашаем вас сегодня. Лалала...


Wir sind Reiter, keine Frage
Мы – всадники, без сомнения,
Vom Mittelalter singen wir
Мы поем о Средневековье,
Von Tunieren und Gelagen
О турнирах и пирах, –
Das zu erzählen sind wir hier
Мы здесь, чтобы рассказать об этом!


Doch muss ich jetzt noch viel erklären?
Но должен ли я сейчас так много объяснять?
Nein! Nein! Nein!
Нет! Нет! Нет!
Durch unsre Gurgel rauscht der Met!
В наши глотки течет медовуха!
Met! Met! Met!
Медовуха! Медовуха! Медовуха!
Die Lust am Leben zu verehren
Почитать радость жизни –
Wir zeigen euch, wie das so geht
Мы покажем вам, как это делается! 4


Viel zu lang schon waren wir nicht mehr da
Слишком долго мы не были здесь,
Eure Töchter sind jetzt in Gefahr!
Ваши дочери теперь в опасности!
Dum lass das Zaudern und nimm dir ein Herz
Так что перестаньте колебаться и наберитесь духа,
Die Lanzen stehen heut himmelwärts
Сегодня копья вздымаются к небу!


So zapfet den Met und singt einfach: Ja!
Так что наливайте медовуху и пойте просто: Да!
Denn spätestens jetzt ist's dem letzten auch klar
Потому что теперь это станет ясно всем до последнего!





1 – Хауптман (Hauptmann) – фамилия вокалиста группы "Feuerschwanz".

2 – дословно: На медовуху, на танцы, а также на попойку. Saufen – выпивка, пьянка, попойка. Но такой перевод не вяжется с "высоким штилем" остального текста песни, стилизованного под старину. Ведь на эту "попойку" (Saufen) приглашаются не "алкоголики и алкоголички" и даже не "дамы и господа", а "прекрасные девы" (holde Maiden) и "благородные воины" (edle Kempen).

3 – По сети гуляет перевод этой песни, где слово "Kempen" понято как название города Кемпен в Германии, в земле Северный Рейн-Вестфалия. В реальности же средненижненемецкое слово "kempe" (на современный английский оно переводится как "champion") означает титул профессионального бойца, участвующего в поединке от имени другого человека или за другого человека. Например, король не участвовал в поединках – за него это делал "kempe". Также "Королевский Защитник" (King's Champion) во время коронации был обязан бросить общий вызов на поединок любому, кто отрицал право короля на трон. В контексте данной песни "edle Kempen" – благородные воины. Архаичная лексика использована авторами для придания песне "средневекового" стилистического колорита.

4 – Die Lust am Leben zu verehren (Почитать радость жизни – ) / Wir zeigen euch, wie das so geht (Мы покажем вам, как это делается! ). Здесь подразумевается: "Мы покажем вам, как происходит поклонение радостям жизни".
Х
Качество перевода подтверждено