Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ich Will Tanzen исполнителя (группы) Feuerschwanz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ich Will Tanzen (оригинал Feuerschwanz)

Я хочу танцевать (перевод Елена Догаева)

1, 2, 3, 4, 5 Fässer Met
1, 2, 3, 4, 5 бочек медовухи...
Es ist noch lange nicht zu spät
Еще не слишком поздно,
Ein goldener Strahl mich übergießt
Золотая струя льется сквозь меня,
Und eine Nacht vorüberfließt.
И ночь проходит.


Ich nehm mir eine Maid zur Hand
Я беру девушку за руку,
Und sie hat es gleich erkannt
И она сразу всё понимает -


Mit dem Feuerschwanz die Nacht verbracht,
С Фойершванцем провела ночь, 1
Denn er hat sie heut froh gemacht.
Ведь сегодня он ее осчастливил.


Ein Stoß fährt dir durch alle Glieder
Импульс проходит сквозь все твои конечности,
Du spürst den Rhythmus immer wieder
Ты чувствуешь ритм постоянно,
Die Musik betört, im rauschen Takt
Музыка очаровывает, под громкий бит 2
Ist auch der letzte Met versackt
Уже выпита последняя медовуха,
Denn ich will tanzen
Потому что я хочу танцевать,
Ich will tanzen
Я хочу танцевать,
Ja ich will tanzen
Да, я хочу танцевать!
Gegen Himmel ragen die Lanzen
К небу взмывают копья,
Ich will tanzen
Я хочу танцевать,
Ich will tanzen
Я хочу танцевать,
Ich will tanzen.
Я хочу танцевать!
Komm lass uns heut gemeinsam stehn
Давай, давай останемся сегодня вместе,
Die Zeit sie wird im Flug vergehen.
Время пролетит незаметно!
Ich will tanzen
Я хочу танцевать,
Ich will tanzen.
Я хочу танцевать!


1, 2, 3, 4, 5 Fässer Bier
1, 2, 3, 4, 5 бочек пива...
Ja mein Freund das sag ich dir.
Да, дружище, я тебе так скажу:
"Was gut schmeckt ist auch gut für dich"
Что вкусно, то и полезно для тебя!
Ganz tief in dir das Untier spricht.
Глубоко внутри тебя говорит зверь.
Die Nacht ist jung
Ночь юна,
Die Maiden gut
Девушки хороши.
Eine Hitzewallung
Прилив жара,
Es kocht das Blut.
Кровь кипит!
Ich schau mich um und seh nicht recht
Я оглядываюсь и не верю своим глазам:
Die Beine lang
Длинные ноги,
Die Brüste echt
Настоящая грудь!





1 - в оригинале здесь игра слов, которую можно было бы перевести как "провела ночь с членом группы "Огненный член". Название группы "Фойершванц" (Feuerschwanz) состоит из двух слов: "Feuer" (огненный) и "Schwanz" (в данном контексте - матерное название мужского полового органа).

2 - в оригинале "im rauschen Takt", что можно понять как "под громкий такт" или "под громкий ритм". Но слово "Takt" в этой строчке нельзя перевести на русский язык словом "ритм", поскольку в предыдущей строчке было слово "Rhythmus" (ритм), и для авторов текста песни эти понятия, очевидно, не тождественны. В музыке такт - это расстояние от одной сильной доли до другой. В этом контексте под словом "Takt" здесь подразумевается пульсация сильных долей, что можно понять как бит (англ. beat).
Х
Качество перевода подтверждено