Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Das Mittelalter исполнителя (группы) Feuerschwanz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Das Mittelalter (оригинал Feuerschwanz)

Средневековье (перевод Елена Догаева)

Das Mittelalter erwachet heute neu.
Средневековье сегодня снова пробуждается,
So kommet her ihr Leute, verlieret eure Scheu.
Так что идите сюда, народ, не стесняйтесь!
Singen Lieder alter Mähren,
Споем песни старых сказаний 1
Wie die Ritter so verkehren,
О том, как общаются рыцари,
Was die Jungfraun sonst noch taten,
О том, что еще делали девы,
Wenn sie auf den Prinzen warten
Когда они ждали принца.


Das Mittelalter erwacht zu neuem Leben.
Средневековье пробуждается к новой жизни.
So höre Alter,
Так послушай, старик,
Dein Ohr sollst du mir geben.
Выслушай меня внимательно
Für reichlich Inzestuöses,
Ради обилия кровосмешения,
Pestilenz, Lepröses,
Чумы, проказы,
Saufen, Räuber, Weiber,
Пьянства, грабителей, женщин,
Musik für Sitzenbleiber.
Музыки для лентяев. 2


Am Mittelalter, da soll die Welt genesen,
В средние века мир исцелялся,
Da gab es dunkle Wälder,
Были темные леса,
Mit reichlich Fremde Wesen.
Со множеством чудовищ:
Trolle, Elfen, Drachen
Тролли, эльфы, драконы
Und andre leckre Sachen.
И другие вкусняшки.
So lasst uns nun beginnen,
Итак, начнем сейчас
Und feiern, wie von Sinnen.
Праздновать как сумасшедшие!


Nun singen wir zusammen,
Теперь мы вместе споем
Den Feuerschwanz zu ehren.
В честь группы Фойершванц.
Der Drache steht in Flammen,
Дракон в огне,
Wer will es uns verwehren?
Кто нам в этом откажет?
Die Burgen neu entstanden,
Замки были вновь построены
In unberührten Landen.
На нетронутых землях.
So lasst uns endlich träumen,
Итак, давайте наконец помечтаем,
Und unsre Welt versäumen.
А наш мир – потеряем.


Das Mittelalter erwacht zu neuem Leben.
Средневековье пробуждается к новой жизни.
So danken wir dem Schöpfer,
Итак, мы благодарим Создателя
Von Feuerschwanz gegeben.
За то, что даровал группу Фойершванц.
Und wenn ihr mal schlecht drauf seid,
А когда у вас плохое настроение
Oder nicht obenauf seid,
Или же вы не на высоте,
Dann hört jetzt diese Lieder,
Тогда слушайте эти песни,
Bewegt euch auf und nieder...
Двигаясь вверх и вниз...





1 – В оригинале сказано "Singen Lieder alter Mähren" (споем песни старой Моравии), но здравый смысл услужливо исправляет это на "Singen Lieder alter Märchen" (споем песни старых сказаний), поскольку "alte Lieder, alte Märchen" – это практически устойчивое выражение, а Моравия просто не вписывается в контекст этой песни. Моравия была славянским государством (соответственно, песни старой Моравии были песнями на старославянском языке, а не на немецком). Моравия испытывала мощное влияние византийской культуры и восточного христианства, а рыцари, о которых поется буквально в следующей строчке, были яркими представителями западного христианства, крестоносцами. Исторически между Моравией и соседней Баварией были конфликты. Таким образом, контекст этой песни просто не позволяет соединить воедино немецких рыцарей и песни старой Моравии.

2 – Sitzenbleiber – лентяй, второгодник, а также тот, кто сидит на скамейке запасных.
Х
Качество перевода подтверждено