Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Amen & Attack* исполнителя (группы) Feuerschwanz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Amen & Attack* (оригинал Feuerschwanz)

Аминь - и в атаку! (перевод Елена Догаева)

In nomine veritas
Во имя истины,
In nomine filii et patris
Во имя сына и отца, 1
In nomine veritas
Во имя истины,
Et sanctus
И святой...
Amen and attack
Аминь - и атакуй! 2


Stand your ground against the storm
Стой на своем перед лицом бури
And hail the crucified
И приветствуй Распятого!
Eins, zwei, amen and attack
Раз, два, аминь - и атакуй!*** 3
Army of the Bible sworn
Армия присягнувших на Библии
Defend us through the night
Защищает нас на протяжении ночи.
Drei, vier, amen and attack
Три, четыре, аминь - и атакуй!***


Sanctus Deum dili sacram domicile aus seu amen
Святой Бог священного домицилия, Агнец Божий. Аминь! 4


When the night is cold and black
Когда ночь холодна и черна
We sing amen and attack
Мы поем "аминь" и атакуем.
And we lead the storm of the wild
И мы возглавляем бурю диких -
Be the wildest of the pack
Будь самым диким из стаи!
Scream it! Amen and attack
Крикни это - Аминь! - и атакуй!
And we fight with God on our side
Мы сражаемся, и Бог на нашей стороне.
Amen and attack (attack, attack)
Аминь - и атакуй (атакуй, атакуй)!
(Amen and attack, attack)
(Аминь - и атакуй, атакуй!)


Fight the demons of this world
Сражайся с демонами этого мира!
No victims left to hide
Ни одной жертве не спрятаться!
Eins, zwei, amen and attack
Раз, два, аминь - и атакуй!
Make them pray or make them pay
Заставь их молиться или заставь их заплатить!
It's time to stand up right
Пришло время встать и распрямиться в полный рост!
Drei, vier, amen and attack
Три, четыре, аминь - и атакуй!


Sanctus Deum dili sacram domicile aus seu amen
Святой Бог священного домицилия, Агнец Божий. Аминь!


When the night is cold and black
Когда ночь холодна и черна
We sing amen and attack
Мы поем "аминь" и атакуем.
And we lead the storm of the wild
И мы возглавляем бурю диких -
Be the wildest of the pack
Будь самым диким из стаи!
Scream it! Amen and attack
Крикни это - Аминь! - и атакуй!
And we fight with God on our side
Мы сражаемся, и Бог на нашей стороне.
Amen and attack (attack, attack)
Аминь - и атакуй (атакуй, атакуй)!
(Amen and attack, attack)
(Аминь - и атакуй, атакуй!)


Yeah
Да!


Attack, attack, attack
Атакуй, атакуй, атакуй!
Amen and attack, attack, attack
Аминь - и атакуй, атакуй, атакуй!
Amen and attack, attack, attack
Аминь - и атакуй, атакуй, атакуй!
When the night is cold and black
Когда ночь холодна и черна,
We sing amen and attack
Мы поем "аминь!" и атакуем.
And we lead the storm of the wild
И мы возглавляем бурю диких -
Be the wildest of the pack
Будь самым диким из стаи!
Scream it! Amen and attack
Крикни это - Аминь! - и атакуй!
And we fight with God on our side
Мы сражаемся, и Бог на нашей стороне.
Amen and attack, attack, attack
Аминь - и атакуй, атакуй, атакуй!




* кавер на песню Amen & Attack в оригинальном исполнении группы Powerwolf
1 – В религиозных текстах эта латинская фраза звучит как "In nomine Patris, et Filii, et Spiritu Sancti. Amen" (дословно: "во имя Отца и Сына и Духа Святого. Аминь"), но здесь авторы во второй строчке пишут "во имя сына и отца" (вместо "во имя Отца и Сына"), а в четвертой строчке "и святой" (вместо "и Святого Духа") То есть, слово "Святой" (Sanctus) используется в именительном падеже вместо родительного (Sancti), а слово "Spiritu" (Духа) в тексте песни вообще отсутствует. Таким образом, этот латинский текст не является религиозным текстом, хотя и стилизован под него.

2 – Начиная со слов "and attack" в этой строчке текст песни дальше идет на английском. Предыдущие четыре строки были на латыни.

3 – *** – Раз, два, аминь - и атакуй! / Три, четыре, аминь - и атакуй! Слова "таз, два" и "три, четыре" в этих строчках идут на немецком языке.

4 – В оригинале эта строчка представляет собой набор отдельных слов, преимущественно латинских, никак синтаксически не связанных между собой. Sanctus - святой. Deum - бог. Dili - это слово еще ждет своего переводчика. Sacram - священный, сакральный. Domicile — юридический термин, означающий место постоянного проживания частного лица (так называемый домицилий). Aus seu - возможно, это искаженное "Agnus Dei" (Агнец Божий). Amen - аминь.
Х
Качество перевода подтверждено