Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни SGFRD Dragonslayer исполнителя (группы) Feuerschwanz

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

SGFRD Dragonslayer (оригинал Feuerschwanz)

Зигфрид Драконоборец (перевод Елена Догаева)

Fafnir, Hreitmars Sohn
Фафнир, сын Хрейдмара. 1
Siegfried Dragonslayer
Зигфрид Драконоборец. 2


Sveinn ok sveinn
Мальчик, мальчик!
Hverjum ertu svein of borinn?
Кем ты, мальчик, рожден?
Hverra ertu manna mögr
Какого мужчины ты отпрыск?
Er þú á Fáfni rautt
Ты ли о Фафнира красным
Pinn inn frána mæki?
Окрасил свой меч?
Stöndumk til hjarta hjörr
Крепко в сердце он вставлен! 3


Und so steh ich hier
И вот я стою здесь,
Das Schwert in meiner Hand
Меч в моей руке.
Lindwurm, deine Gier
Змей, твоя жадность
Wird dir zum Untergang
Будет твоей погибелью!


Fafnir, Hreitmars Sohn
Фафнир, сын Хрейдмара!
Ich fürchte nicht den Tod
Я не боюсь ни смерти,
Und nicht dein Feuer
Ни твоего огня!
Ich bin Siegfried Dragonslayer
Я - Зигфрид Драконоборец!
Fafnir, Hreitmars Sohn
Фафнир, сын Хрейдмара!
Ich fürchte nicht den Tod
Я не боюсь ни смерти,
Und nicht dein Feuer (Feuer, Feuer)
Ни твоего огня (огня, огня)
Ich bin Siegfried Dragonslayer
Я - Зигфрид Драконоборец,
Siegfried Dragonslayer
Зигфрид Драконоборец!


Sveinn ok sveinn
Мальчик, мальчик!
Hverjum ertu svein of borinn?
Кем ты, мальчик, рожден?
Hverra ertu manna mögr
Какого мужчины ты отпрыск?
Er þú á Fáfni rautt
Ты ли о Фафнира красным
Pinn inn frána mæki?
Окрасил свой меч?
Stöndumk til hjarta hjörr
Крепко в сердце он вставлен!


Fafnir, Hreitmars Sohn
Фафнир, сын Хрейдмара,
Ich fürchte nicht den Tod
Я не боюсь ни смерти,
Und nicht dein Feuer
Ни твоего огня!
Ich bin Siegfried Dragonslayer
Я - Зигфрид Драконоборец!
Fafnir, Hreitmars Sohn
Фафнир, сын Хрейдмара,
Ich fürchte nicht den Tod
Я не боюсь ни смерти,
Und nicht dein Feuer (Feuer, Feuer)
Ни твоего огня! (огня, огня)
Ich bin Siegfried Dragonslayer
Я - Зигфрид Драконоборец,
Siegfried Dragonslayer
Зигфрид Драконоборец!


Und so steh ich hier
И вот я стою здесь,
Das Schwert in meiner Hand
Меч в моей руке.
Lindwurm, deine Gier
Змей, твоя жадность
Wird dir zum Untergang
Будет твоей погибелью!


Fafnir, Hreitmars Sohn
Фафнир, сын Хрейдмара,
Ich fürchte nicht den Tod
Я не боюсь ни смерти,
Und nicht dein Feuer
Ни твоего огня!
Ich bin Siegfried Dragonslayer
Я - Зигфрид Драконоборец!
Fafnir, Hreitmars Sohn
Фафнир, сын Хрейдмара,
Ich fürchte nicht den Tod
Я не боюсь ни смерти,
Und nicht dein Feuer (Feuer, Feuer)
Ни твоего огня! (огня, огня)
Ich bin Siegfried Dragonslayer
Я - Зигфрид Драконоборец,
Siegfried Dragonslayer
Зигфрид Драконоборец!


Ich bin Siegfried Dragonslayer
Я - Зигфрид Драконоборец,
Siegfried Dragonslayer
Зигфрид Драконоборец!





1 - Фафнир, или Фафни — персонаж скандинавской мифологии, сын колдуна Хрейдмара, брат Отра и Регина, впоследствии принявший облик дракона.

2 - Зигфрид (нем. Siegfried, средневерхненем. Sivrit), Сигурд (др.-сканд. Sigurðr, от sigr — "победа", urðr — "судьба") — герой германо-скандинавской мифологии и эпоса, а также герой "Песни о Нибелунгах". Убив дракона Фафнира (Фафни), Зигфрид (Сигурд) искупался в драконьей крови - благодаря этому он стал неуязвимым. Однако, во время купания в драконьей крови, на спину Зигфрида с дерева упал лист - и это место осталось незащищенным. Спустя годы Зигфрид был предательски убит копьем, метко воткнутым в эту точку на его спине. В тексте данной песни этот эпизод с листом не упомянут, но в видеоклипе на эту песню он показан.

3 - Песня написана на немецком языке, но этот отрывок идет на древнескандинавском, так как это цитата из "Речей Фафнира" (Fáfnismál) из Старшей Эдды, и авторы песни цитируют на языке оригинала. Сраженный Сигурдом (Зигфридом) дракон Фафнир, умирая, обращается к Сигурду со своими последними словами (речами). В классическом переводе А. И. Корсуна этот отрывок выглядит так: "Юнец, юнец! / Кем ты рожден? / Чей сын ты, ответь? / О Фафнира ты / свой меч окровавил; / в сердце стоит он!".
Х
Качество перевода подтверждено