Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Queen of Cities* исполнителя (группы) Elton John

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Queen of Cities* (оригинал Elton John)

Город-царь (перевод Алекс из Москвы)

El Dorado, queen of cities
Эльдорадо, город-царь,
Paradise so wisely hid
Рай так хитроумно скрыт,
Overshadows Barcelona
Затмевает Барселону,
Aragon, Castille, Madrid
Арагон, Кастилию, Мадрид.


Where on Earth can match your riches
С чем на Земле сравнятся твои богатства?
Match your people, fine and free?
Сравнится твой народ, добрый и свободный?
Why return to old world values?
Зачем возвращаться к старым земным ценностям?
This is how the Earth should be
Вот каким должен бы быть весь мир.


El Dorado [8x]
Эльдорадо [8 раз]


El Dorado, queen of cities
Эльдорадо, город-царь,
Overflowing with excess
Преисполненный излишеств.
Every turn exotic, lavish
Куда ни глянь — экзотика, роскошь,
Precious wonders numberless
Бесчисленные искатели сокровищ...


Lead me now into temptation
Введи же меня во искушение,
Surely you would not deny
Ведь ты не отвергнешь
One who's come so far to find you
Того, кто столько прошел, чтобы найти тебя?
All your blessings save good-bye
Ведь все твои блага не поспешат распрощаться со мной?


El Dorado [4x]
Эльдорадо [4 раза]
El Dorado (she could be the death of me)
Эльдорадо (он мог бы стать моей смертью)
El Dorado [3x]
Эльдорадо [3 раза]


El Dorado, golden prison
Эльдорадо, золотая клетка,
Sheer perfection, sheer despair
Сущее великолепие, сущее наказание.
How can one who knows such splendour
Как должен чувствовать себя видевший эту красоту,
Feel the answer lies elsewhere?
Зная, что разгадка где-то в другом месте?


All I know is I must leave her
Всё, что я знаю, — это что я должен покинуть его,
Or she'll be the death of me
Иначе он станет моей смертью,
Put my trust in poorer places
Возложить надежды на менее богатые места,
Let the queen of cities be
Оставив город-царь почивать на лаврах.


El Dorado (must leave her)
Эльдорадо (должен покинуть его)
El Dorado (queen of cities)
Эльдорадо (город-царь)
El Dorado (sheer perfection)
Эльдорадо (сущее великолепие)
El Dorado
Эльдорадо
El Dorado (or she'll be the death of me)
Эльдорадо (иначе он станет моей смертью)
El Dorado
Эльдорадо
El Dorado (queen of cities)
Эльдорадо (город-царь)
El Dorado (must leave her)
Эльдорадо (должен покинуть его)
El Dorado (queen of cities)
Эльдорадо (город-царь)
El Dorado (sheer perfection)
Эльдорадо (сущее великолепие)
El Dorado
Эльдорадо
El Dorado (or she'll be the death of me)
Эльдорадо (или он станет моей смертью)
El Dorado
Эльдорадо
El Dorado (queen of cities)
Эльдорадо (город-царь)
El Dorado
Эльдорадо




Х
Качество перевода подтверждено