Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Asleep with the Fireflies исполнителя (группы) Turin Brakes

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Asleep with the Fireflies (оригинал Turin Brakes)

Спящий со светлячками (перевод Mr_Grunge)

My girl she's asleep now
Моя девушка сейчас спит.
Fleas leave her, jump to the ground
Все прилипалы 1 оставили ее в покое, попрыгали на землю
Through a train window
Из окна поезда,
Flickering like a film frame
И теперь мелькают там, как кадры кинохроники.


With twenty-four times a second
Двадцать четыре раза в секунду. 2
Me and my girl gonna make it if we try
А у меня и моей девушки все получится, если мы постараемся.


'Cause I've been hanging around
Потому что я шатался бесцельно,
My head in my hands and my feet on the ground
С головою в руках по этой земле,
It's been too long, been chasing tales
Слишком долго гонялся за сказкой...
I'm gonna leave the city, I'm gonna set sail
Я должен уехать из города, расправить паруса,
I'm gonna set sail, I'm gonna set sail
Я должен расправить паруса, расправить паруса.


I fell asleep with the fireflies
Я заснул со светлячками,
But let the moonlight pass me by
И пусть лунный свет меня не будит.


On this long and lifeless road we walk on
Вот по такой долгой и безжизненной дороге мы идем.
Me and my girl gonna make it if we try
Но у меня и моей девушки все получится, если мы постараемся.


'Cause I've been hanging around
Потому что я шатался бесцельно,
My head in my hands and my feet on the ground
С головою в руках по этой земле,
It's been too long, chasing tales
Слишком долго гонялся за сказкой...
I'm gonna leave the city, I'm gonna set sail
Я должен уехать из города, расправить паруса,
I'm gonna set sail, I'm gonna set sail
Я должен расправить паруса, расправить паруса.


Turn out the lights
Погасите огни —
I see a sign and a sunset, yeah
Я уже вижу придорожные знаки и рассвет.
Ah, look at my life, could be a loser, baby
Ах, посмотри на мою жизнь, меня можно было бы назвать неудачником, милая,
Could be a loser but with you I forget, now there is
Можно было бы назвать неудачником, но с тобой я об этом забываю, и вот мы здесь.


No use flapping around like a headless chicken
Бесполезно метаться вокруг, словно обезглавленная курица.
Me and my girl gonna make it if we try
У меня и моей девушки все получится, если мы постараемся.


'Cause I've been hanging around
Потому что я шатался бесцельно,
My head in my hands and my feet on the ground
С головою в руках по этой земле,
It's been too long, chasing tales
Слишком долго гонялся за сказкой...
I'm gonna leave the city, I'm gonna set sail
Я должен уехать из города, расправить паруса.


'Cause I've been hanging around
Потому что я шатался бесцельно,
My head in my hands and my feet on the ground
С головою в руках по этой земле,
It's been too long, chasing tales
Слишком долго гонялся за сказкой...
I'm gonna leave the city, I'm gonna set sail
Я должен уехать из города, расправить паруса,
I'm gonna set sail, I'm gonna set sail
Я должен расправить паруса, расправить паруса.


I'm gonna set sail, I'm gonna set sail
Я должен расправить паруса, расправить паруса,
I'm gonna set sail, I'm gonna set sail
Я должен расправить паруса, расправить паруса,
I'm gonna set sail, I'm gonna set sail
Я должен расправить паруса, расправить паруса.





1 — Fleas — дословно: блохи, листогрызы; сленг: зануда, скучный, надоедливый человек.

2 — С появлением звукового кино, стандартом стала частота 24 кадра в секунду. Идея возникла из-за того, что зрение человека якобы способно различать не более чем 24 кадра в секунду.
Х
Качество перевода подтверждено