Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I Get Carried Away исполнителя (группы) Imagine Dragons

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I Get Carried Away (оригинал Imagine Dragons)

Я теряю голову (перевод Елена Догаева)

La-la, la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла
La-la, la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла
La-la, la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла
Boom-chicka, boom-chicka, boom-chicka, boom-chicka
Бум-чика, бум-чика, бум-чика, бум-чика. 1


My ma always told me
Моя мама всегда мне говорила,
That nothing good comes for free
Что ничто не даётся даром. 2
You get down what you get down
Что заработал, то и получил, - 3
Always sounds good to me
Мне это всегда казалось правильным.
Pa always told me
Папа всегда мне говорил,
You gotta save it for the right place
Что надо приберечь это для особого случая.
Well the sun is bright and I'm alright
Ну, солнце ярко, и я в порядке,
So we'll spend it all today
Так что мы потратим всё сегодня.


I get carried away
Я теряю голову, 4
I've been lookin' for you everywhere
Я искал тебя повсюду,
Everywhere
Повсюду,
What you hidin' for?
Зачем же ты прячешься? 5
I get carried away
Я теряю голову,
I've been wanderin' if you even care
Мне вот интересно: тебя это вообще волнует?
Even care
Вообще волнует?
What you hidin' for?
Зачем же ты прячешься?
I get carried away
Я теряю голову,


La-la, la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла
La-la, la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла
La-la, la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла
Boom-chicka, boom-chicka, boom-chicka, boom-chicka
Бум-чика, бум-чика, бум-чика, бум-чика.


I always told you
Я всегда тебе говорил:
Nothing is what it seems
Всё не так, как кажется. 6
The rich get rich, the poor get poor
Богатые богатеют, а бедные беднеют
With the search for finer things
В поисках лучшей жизни. {7)
I got an earful
Я наслушался
All thе things you gotta say
Всего, что ты хотела сказать.
But the sun is bright and I'm alright
Но солнце ярко, и я в порядке,
So we'll spend it all today
Так что мы потратим всё сегодня.


I gеt carried away
Я теряю голову,
I've been lookin' for you everywhere
Я искал тебя повсюду,
Everywhere
Повсюду,
What you hidin' for?
Зачем же ты прячешься?
I get carried away
Я теряю голову,
I've been wanderin' if you even care
Мне вот интересно: тебя это вообще волнует?
Even care
Вообще волнует?
What you hidin' for? (La-la, la-la-la)
Зачем же ты прячешься? (Ла-ла, ла-ла-ла)
I get carried away
Я теряю голову,
I've been lookin' for you everywhere
Я искал тебя повсюду,
Everywhere (La-la, la-la-la)
Повсюду, (Ла-ла, ла-ла-ла)
What you hidin' for? (La-la, la-la-la)
Зачем же ты прячешься? (Ла-ла, ла-ла-ла)
I get carried away (La-la, la-la-la)
Я теряю голову, (Ла-ла, ла-ла-ла)
I've been wanderin' if you even care (La-la, la-la-la)
Мне вот интересно: тебя это вообще волнует? (Ла-ла, ла-ла-ла)
Even care
Вообще волнует?
What you hidin' for? (La-la, la-la-la)
Зачем же ты прячешься? (Ла-ла, ла-ла-ла)
I get carried away (La-la, la-la-la)
Я теряю голову. (Ла-ла, ла-ла-ла)


La-la, la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла
La-la, la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла
I get carried away
Я теряю голову,
La-la, la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла
La-la, la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла
La-la, la-la-la
Ла-ла, ла-ла-ла
Boom-chicka, boom
Бум-чика, бум.



1 - Эта строчка звучит в песне, но отсутствует в официальном lyric video.

2 - Дословно: That nothing good comes for free - Что ничто хорошее не даётся даром. Аналог в русском языке: "За всё в жизни приходится платить".

3 - Дословно: You get down what you get down - Что вложил, то и получил (применительно к затрате труда и ресурсов). Русский аналог: что потопаешь, то и полопаешь.

4 - Альтернативные варианты перевода "I get carried away" - "у меня сносит крышу", "я слишком увлекаюсь".

5 - В оригинале элизия (elision): "hidin'" вместо "hiding"; и пропущен глагол "are": "What you hidin' for?" вместо "What are you hiding for?".

6 - Дословно: Nothing is what it seems - Ничто не является тем, чем кажется.

7 - "Лучшего" здесь примерно в том же смысле, как в русской поговорке "рыба ищет, где глубже, а человек, где лучше".
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки