Booze, Mister Booze (Mister Booze), Mister Booze
Буз, мистер Буз (Мистер Буз), мистер Буз,
Mister B double O, Z Eeee, (that sure spells booze),
Мистер Б, У, З! (Это означает "выпивка")
You will wind up wearing tattered shoes if you mess with Mister Booze,
Если свяжешься с мистером Бузом, у тебя будут рваные ботинки.
(Don't mess with Mister Booze, don't mess with Mister Booze.)
(Не связывайся с мистером Бузом, не связывайся с мистером Бузом!)
Don't mess with B, double o, Z, E, if you've been so stiff they thought you'd died.
Не связывайся с "Б", "У", "З", "Ом", даже если ты упился до полусмерти.
You'll feel better once you testify, (testify, testify)
Тебе станет легче, когда ты покаешься. (Покаешься, покаешься)
(I want to testify, I want to testify)
(Я хочу покаяться, я хочу покаяться!)
Well, then cleanse yourself, my child, cleanse yourself.
Что ж, тогда облегчи душу, дитя мое, облегчи душу!
Brothers and sisters, I happen to know this poor unfortunate soul,
Братья и сестры, мне посчастливилось познакомиться с этим беднягой
And the fight she is waging against sin,
И с той борьбой, которую он ведет против греха.
That old devil hootch has changed her
Этот старый хрыч превратил его
Into the unsightly person you see before you.
В неприглядную личность, которую вы видите перед собой.
Give us your testimony, my child.
Покайся пред нами, сын мой!
Well, it all began with Daddy (Yeah?)
Ну, все началось с папы... (Да?)
He said drink helped him stay alive (Yeah?)
Он сказал, что выпивка помогла ему остаться в живых. (Да?)
Do you know how old he was when he died? (No)
Вы знаете, сколько ему было лет, когда он умер? (Нет)
He was twenty-five (No. No)
Ему было двадцать пять. (Нет! Нет!)
That's why I gotta come clean (why?)
Вот почему я должен во всем признаться. (Почему?)
Because I'm already seventeen
Потому что мне уже семнадцать.
Who's to blame? (Who's to blame?) What's his name?
Кто виноват? (Кто виноват?) Как его зовут?
(We know his name, his name is...)
(Мы знаем его имя, его зовут...)
Mister Booze, Mister Booze, Mister B, double O, Z, E,
Мистер Буз, мистер Буз, мистер Б, У, З!
Don't ever choose, any game you play with him, you lose,
Никогда не играй с ним в игры, ты проигрываешь!
(So don't mess with Mister Booze.)
(Не связывайся с мистером Бузом!)
If your head feels like it's two miles wide,
Если твоя голова раскалывается,
You'll feel better once you testify (testify, testify, testify)
Ты почувствуешь себя лучше, как только покаешься. (Покаешься, покаешься, покаешься)
(I want to testify, I want to testify)
(Я хочу покаяться, я хочу покаяться)
Well, come forward, dear brother, come forward.
Что ж, выходи вперед, дорогой брат, выходи вперед!
You see here, ladies and gentlemen, a man who just last year
Дамы и господа, вы видите человека, который еще в прошлом году
Was the United States Olympic heavyweight wrestling champion,
Был олимпийским чемпионом Соединенных Штатов по борьбе в тяжелом весе.
Here he is, just a shadow of his former self, wasted in health, ravaged by sin.
И вот он — всего лишь тень себя прежнего, потерявший здоровье, изъеденный грехом.
Oh give us your testimony, dear brother.
О, покайся перед нами, дорогой брат!
(I was cruel and I was mean) he was mean!
(Я был жестоким и подлым!) Он был подлым!
(I was a no-gooder, pickpocket) (a no-good pickpocket)
(Я был никчемным карманником!) (Никчемным карманником)
(And then you see, gin got me in its clutches now)
(А потом, как видите, джин поймал меня в свои лапы)
Sin got him in his clutches,
Грех поймал его в свои сети...
(No. Gin I said...) Oh, I didn't hear the first part
(Нет, я сказал "джин"...) О, я не расслышал первую часть...
And that's why I needs forgiving (Why?)
И вот почему я нуждаюсь в прощении: (Почему?)
'Cause my hands shake so much now, I can't even make a living
Потому что у меня так трясутся руки, что я даже не могу заработать на жизнь!
That's a shame, (what a shame) who's to blame? (Who's to blame?)
Это позор! (Какой позор!) Кто виноват? (Кто виноват?)
(Mister Booze, Mister Booze, Mister B, double O, Z., E.
(Мистер Буз, мистер Буз, мистер Б, У, З!
You must refuse
Тв должен от него отказаться!
(You'll make the obituary news if you mess with Mr. Booze)
(Ты попадешь в новости с некрологом, если свяжешься с мистером Бузом!)
(If you've been so stiff they thought you'd died)
(Если ты упился до полусмерти)
(You'll feel better once you testify, testify, oh yeah, testify, oh yeah, testify)
(Ты почувствуешь себя лучше, когда покаешься, о да, покаешься, о да, покаешься!)
I wanna testify. I wanna testify.
Я хочу покаяться. Я хочу покаяться.
Ah but you don't have to. (oh but I wanna) (oh let the bum testify!)
Ах, но ты не обязан! (О, но я хочу!) (О, пусть этот бродяга покается!)
Okay, then put down that demijohn and come up forward here,
Хорошо, тогда поставь эту бутылку и подойди сюда,
And let us lead you on the path of righteousness.
И позвольте нам наставить тебя на путь истинный.
Not long ago, brothers and sisters,
Не так давно, братья и сестры,
This helpless soul was the foremost brain surgeon in this grand and glorious country.
Этот бедолага был лучшим нейрохирургом в нашей великой и славной стране.
Success was smiling down upon him.
Успех был на его стороне.
Well, go ahead now tell us your story.
Что ж, давай, расскажи нам свою историю!
You'll be proudest ...
Ты будешь гордиться больше всех...
Let me tell. Let me tell. You see I use spirits for medicinal purposes only (Yeah)
Позвольте мне рассказать. Позвольте мне рассказать. Видите ли, я использую спиртные напитки только в медицинских целях. (Да!)
I manufacture it for medicinal purposes only. (yeah?)
Я смешиваю их только в медицинских целях. (Да?)
Then I started drinking what I manufactured 'til I drank myself
Потом я начал пить то, что сам производил, пока не спился.
Out of a hell of a business for medicinal purposes only. (That's right)
Я ушел из этого чертовски прибыльного бизнеса только в медицинских целях. (Все верно)
Now, alcohol makes a big man small and can lead to life of crime.
Алкоголь делает большого человека ничтожным и может привести к преступной жизни.
Demon rum makes you skin-and-bone, and you cash in before your time.
Чертов ром иссушает тебя, и ты загибаешься раньше времени.
Bootleg gin puts you in a spin 'til you don't even know your name.
Контрабандный джин так взвинчивает тебя, что ты даже имени своего не помнишь.
You're a basket case right on your face, there's only one guy to blame.
У тебя на лице написано, что ты не в себе, и винить в этом можно только одного парня:
(Oh Mister Booze, Mister Booze, Mister B, double O, Z, E, don't ever choose)
(О, мистера Буза, мистера Буза, мистера Б, У, З, А! Никогда не выбирай его!)
('Cause you'll wind up wearing tattered shoes if you're mess with Mister Booze)
(Потому что, если свяжешься с мистером Бузом, у тебя будут рваные ботинки)
Don't mess with Mr. Booze
Не связывайся с мистером Бузом.
(Oh, Mister Booze, Don't mess, mess with Mr. Booze.)
(О, с мистер Бузом, не связывайся, не связывайся с мистером Бузом!)
Don't mess with B, double O. Z, E, 'cause that spells booze.
Не связывайся с "Б", "У", "З", "Ом", потому что это означает "выпивка".
And you gotta lose with Mi-ister Booze. (Oh Yeah).
А с мистером Бузом ты проиграешь. (О, да!)
Don't mess around with Mister Booze.
Не связывайся с мистером Бузом!
(Don't with Mister Booze, Don't with Mister Booze.)
(Не связывайся с мистером Бузом, не связывайся с мистером Бузом.)
(What's his name now, Oh Mister Booze),
(Как там его зовут? Мистер Буз)
(Don't mess with Mister Booze), Oh Mister Booze, (Don't mess with Mister Booze.)
(Не связывайся с мистером Бузом) О, мистер Буз! (Не связывайся с мистером Бузом!
Х