Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Safe Word исполнителя (группы) Blood On The Dance Floor

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Safe Word (оригинал Blood On The Dance Floor)

Стоп-слово (перевод TMellark из Иркутск)

They all
Все они
Wanna know
Хотят знать,
How I
Как я
Do it
Делаю это.
You know the ropes
Ты знаешь толк в этом деле, 1
But there's much more to it
Но есть нечто большее.


You might've heard that I like it kinda rough
Возможно, ты слышала, что мне нравится грубость,
But sometimes it becomes too much
Но иногда её становится слишком много.
Just call out
Просто выкрикни,
Just call out
Просто выкрикни
The safe word
Стоп-слово, 2
When you think you've had enough
Когда решишь, что с тебя хватит.


If it feels like it's too much, baby
Если чувствуешь, что что-то для тебя уже слишком, детка...
(Call out the safe word)
(Выкрикни стоп-слово!)
Silence your mind
Заткни свой разум,
Speak with your body
Говори своим телом.
(Let it be heard)
(Пусть его будет слышно!)
If it hurts too much call out the safe word
Если тебе будет слишком больно, выкрикни стоп-слово.
(Let me know)
(Дай мне знать...)
Consume my life never using the safe word
Поглоти мою жизнь, не прибегая к стоп-слову!
(How far will you go)
(Как далеко ты зайдёшь?)


You think
Ты считаешь,
You've done it all
Что имела дело со всем,
But there's
Но есть
More to see
Ещё кое-что.
If it's unbearable
Если становится невыносимо,
Just say the word to me
Просто скажи мне то слово.


You might've heard that I like it kinda rough
Возможно, ты слышала, что мне нравится грубость,
But sometimes it becomes too much
Но иногда её становится слишком много.
Just call out
Просто выкрикни,
Just call out
Просто выкрикни
The safe word
Стоп-слово,
When you think you've had enough
Когда решишь, что с тебя хватит.


If it feels like it's too much, baby
Если чувствуешь, что что-то для тебя уже слишком, детка...
(Call out the safe word)
(Выкрикни стоп-слово!)
Silence your mind
Заткни свой разум,
Speak with your body
Говори своим телом.
(Let it be heard)
(Пусть его будет слышно!)
If it hurts too much call out the safe word
Если тебе будет слишком больно, выкрикни стоп-слово.
(Let me know)
(Дай мне знать...)
Consume my life never using the safe word
Поглоти мою жизнь, не прибегая к стоп-слову!
(How far will you go)
(Как далеко ты зайдёшь?)


You might've heard that I like it kinda rough
Возможно, ты слышала, что мне нравится грубость...
Just call out when you think you've had enough
Просто кричи, когда решишь, что с тебя хватит...
If it hurts too much call out the safe word
Если тебе слишком больно, выкрикни стоп-слово.
Consume my life never using the safe word
Поглоти мою жизнь, не прибегая к стоп-слову!
If it hurts too much call out the safe word
Если тебе слишком больно, выкрикни стоп-слово.
Consume my life never using the safe word
Поглоти мою жизнь, не прибегая к стоп-слову!


If it feels like it's too much baby
Если чувствуешь, что его стало слишком много, детка...
(Call out the safe word)
(Выкрикни стоп-слово!)
Silence your mind
Заткни свой разум,
Speak with your body
Говори своим телом.
(Let it be heard)
(Пусть его будет слышно!)
If it hurts too much call out the safe word
Если тебе слишком больно, выкрикни стоп-слово.
(Let me know)
(Дай мне знать...)
Consume my life never using the safe word
Поглоти мою жизнь, не прибегая к стоп-слову!
(How far will you go)
(Как далеко ты зайдёшь?)





1 — Устойчивое выражение. Но в контексте песни подразумевается и второй, буквальный смысл фразы: "ты знаешь/тебе известны верёвки", т.е. имеются в виду верёвки, используемые в БДСМ.

2 — Стоп-слово — в контексте БДСМ-практики — заранее оговорённое слово, которое используется с целью остановить БДСМ-сессию.
Х
Качество перевода подтверждено