Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Was Wäre Wenn исполнителя (группы) Anna-Carina Woitschack

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Was Wäre Wenn (оригинал Anna-Carina Woitschack)

Что было бы, если…? (перевод Сергей Есенин)

Auf die Liebe, auf das Leben,
За любовь, за жизнь,
Auf die allerbeste Zeit,
За самое лучшее время,
Auf den Sonnenstrahl im Regen
За солнечный луч во время дождя,
Auf uns beide, hier und heut
За наше настоящее,
Auf den Himmel und die Wolken
За небо и облака,
Das Gefühl, wir fliegen mit
Это чувство – мы летаем с ним –
Auf das erste Licht am Morgen,
За первый свет утром,
Auf den Augenblick
За это мгновение.


Was wäre wenn,
Что было бы, если,
Wenn wir beide immer weiter glücklich wär'n,
Если бы мы с тобой и дальше были счастливы,
Dieser Tag nie mehr vergeht?
Этот день никогда не закончится?
Lass dich mit mir treiben,
Позволь себе быть со мной,
Alles soll so bleiben,
Всё должно остаться так,
Wie in einem Dauer-Glücksmoment
Как в постоянный момент счастья.
Was wäre wenn,
Что было бы, если,
Wenn die Träume, alle Wünsche wirklich wär'n,
Если бы мечты, все желания сбылись,
Wenn die Uhr sich rückwärts dreht?
Если часы пойдут вспять?
Nach königlichen Tagen,
После этих необычайных дней
Werden wir dann sagen,
Мы будем говорить,
Diese Zeit mit dir war ein Geschenk
Что это время с тобой было подарком.
Was wäre wenn
Что было бы, если...?


Auf die Nächte und die Sterne,
За ночи и звёзды,
Dich und mich im Kerzenschein,
Тебя и меня в свете свечей,
Auf Geborgenheit und Wärme,
За заботу и тепло,
Das Gefühl, sich nah zu sein
Чувство близости.
Lass uns einfach weiter schweben
Давай просто и дальше парить!
Lass uns leuchten meilenweit
Давай сиять на много миль вперёд!
Lass uns immer freier werden
Давай будем всё свободнее!
Wir sind federleicht
Мы легки как пёрышко.


[2x:]
[2x:]
Was wäre wenn,
Что было бы, если,
Wenn wir beide immer weiter glücklich wär'n,
Если бы мы с тобой и дальше были счастливы,
Dieser Tag nie mehr vergeht?
Этот день никогда не закончится?
Lass dich mit mir treiben,
Позволь себе быть со мной,
Alles soll so bleiben,
Всё должно остаться так,
Wie in einem Dauer-Glücksmoment
Как в постоянный момент счастья.


Was wäre wenn,
Что было бы, если,
Wenn die Träume, alle Wünsche wirklich wär'n,
Если бы мечты, все желания сбылись,
Wenn die Uhr sich rückwärts dreht?
Если часы пойдут вспять?
Nach königlichen Tagen,
После этих необычайных дней
Werden wir dann sagen,
Мы будем говорить,
Diese Zeit mit dir war ein Geschenk
Что это время с тобой было подарком.
Nach königlichen Tagen,
После этих необычайных дней
Werden wir dann sagen,
Мы будем говорить,
Diese Zeit mit dir war ein Geschenk
Что это время с тобой было подарком.
Was wäre wenn
Что было бы, если...?
Х
Качество перевода подтверждено