Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Küss Mich Wach исполнителя (группы) Anna-Carina Woitschack

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Küss Mich Wach (оригинал Anna-Carina Woitschack)

Разбуди меня поцелуем (перевод Сергей Есенин)

Du bist mir einfach so passiert,
Ты просто так случился в моей жизни,
Bist so oft durch meinen Traum spaziert
Часто появлялся в моём сне.
Wehrlos ließ ich es geschehen
Беззащитно я позволила этому случиться,
Und die Neugier ihre Runden drehen
А любопытству кружить.


Du bist das Wunder, das durch meine Seele zieht
Ты – чудо, которое пронизывает мою душу.
Nein, ich kann es fast nicht glauben,
Нет, я не могу поверить в то,
Was geschieht
Что происходит.


Komm und küss mich wach in dieser Nacht
Приди и разбуди меня поцелуем этой ночью!
Mit dir, das ist Liebe
С тобой, это любовь.
Denk nicht lange nach in dieser Nacht
Не раздумывай долго этой ночью –
Lass uns fliegen, fliegen, fliegen
Давай парить, парить, парить!
Küss mich wach in dieser Nacht
Разбуди меня поцелуем этой ночью!
Mit dir, das ist Liebe
С тобой, это любовь.
Jeder Augenblick wie pures Glück
Каждый миг как настоящее счастье –
Lass uns fliegen, fliegen, fliegen schwerelos
Давай парить, парить, парить беззаботно!


Du weckst meine Fantasie
Ты пробуждаешь мою фантазию.
Jeder Blick von dir ist Poesie
Каждый твой взгляд – поэзия.
Du bist das Blau, das jedes Regengrau vertreibt,
Ты – синева, которая рассеивает тучи,
Bist das Gedicht,
Стихотворение,
Das meiner Sehnsucht Flügel verleiht
Которое окрыляет моё страстное желание.


Komm und küss mich wach in dieser Nacht
Приди и разбуди меня поцелуем этой ночью!
Mit dir, das ist Liebe
С тобой, это любовь.
Denk nicht lange nach in dieser Nacht
Не раздумывай долго этой ночью –
Lass uns fliegen, fliegen, fliegen
Давай парить, парить, парить!
Küss mich wach in dieser Nacht
Разбуди меня поцелуем этой ночью!
Mit dir, das ist Liebe
С тобой, это любовь.
Jeder Augenblick wie pures Glück
Каждый миг как настоящее счастье –
Lass uns fliegen, fliegen, fliegen schwerelos
Давай парить, парить, парить беззаботно!


Küss mich wach [x4]
Разбуди меня поцелуем [x4]


Komm und küss mich wach in dieser Nacht
Приди и разбуди меня поцелуем этой ночью!
Mit dir, das ist Liebe (das ist Liebe)
С тобой, это любовь (это любовь)
Denk nicht lange nach in dieser Nacht
Не раздумывай долго этой ночью –
Lass uns fliegen, fliegen, fliegen
Давай парить, парить, парить!
Küss mich wach in dieser Nacht
Разбуди меня поцелуем этой ночью!
Mit dir, das ist Liebe (das ist Liebe)
С тобой, это любовь (это любовь)
Jeder Augenblick wie pures Glück
Каждый миг как настоящее счастье –
Lass uns fliegen, fliegen, fliegen, schwerelos
Давай парить, парить, парить беззаботно!
Х
Качество перевода подтверждено