Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Die Liebe исполнителя (группы) Anna-Carina Woitschack

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Die Liebe (оригинал Anna-Carina Woitschack feat. Stefan Mross)

Любовь (перевод Сергей Есенин)

Ein kleines Zündholz löst zumeist
Маленькая спичка вызывает чаще всего
Die größten Feuer aus
Самые большие пожары.
Doch ihr genügt ein Augenblick
Но ей достаточно мгновения,
Und Meere brausen auf
И моря вскипают.


Und wenn ein Blitz voll Energie
И когда молния, полная энергии,
Den Abendhimmel ziert,
Украшает вечернее небо,
Ist's nur ein Zucken im Vergleich,
Это всего лишь вспышка по сравнению с тем,
Wenn sie dich sanft berührt
Когда она касается тебя нежно.


Die Liebe, die Liebe, die Liebe
Любовь, любовь, любовь –
Wer sie erklären will, versagt
Кто захочет объяснить её, провалится.
Man kann sie noch so sehr beschreiben
Можно описывать её так сильно,
Es reicht ein Wort und alles ist gesagt
Но достаточно одного слова – и всё сказано.


Die Liebe, die Liebe, die Liebe
Любовь, любовь, любовь –
Was wären wir wohl ohne sie?
Кем бы мы были без неё?
Die Welt hat sieben Wunder,
У мира семь чудес,
Von der Liebe spricht man dabei nie
При этом никогда не говорят о любви.


Sie ist so unergründlich tief
Она так загадочно глубока
Wie mancher Ozean
Как океан.
Ihr Atem wird auf unsrer Haut
Её дыхание становится на нашей коже
Zum stürmischen Orkan
Бурным ураганом.
Ein Herz ist völlig chancenlos,
Сердце абсолютно безнадежно –
Sie kriegt es, wenn sie will
Она получает его, когда захочет.
Dabei vertraut sie immer nur
При этом она всегда полагается
Alleine auf viel Gefühl
Только на чувство.


Die Liebe, die Liebe, die Liebe
Любовь, любовь, любовь –
Wer sie erklären will, versagt
Кто захочет объяснить её, провалится.
Man kann sie noch so sehr beschreiben
Можно описывать её так сильно,
Es reicht ein Wort und alles ist gesagt
Но достаточно одного слова – и всё сказано.


Die Liebe, die Liebe, die Liebe
Любовь, любовь, любовь –
Was wären wir wohl ohne sie?
Кем бы мы были без неё?
Die Welt hat sieben Wunder,
У мира семь чудес,
Von der Liebe spricht man dabei nie
При этом никогда не говорят о любви.


Sie hat Millionen Tränen
Миллионы слёз
Aus Sehnsucht schon geweint
Она выплакала от тоски
Und manches Lächeln ins Gesicht geträumt
И грезила с улыбкой на лице.


Die Liebe, die Liebe, die Liebe
Любовь, любовь, любовь –
Wer sie erklären will, versagt
Кто захочет объяснить её, провалится.
Man kann sie noch so sehr beschreiben
Можно описывать её так сильно,
Es reicht ein Wort und alles ist gesagt
Но достаточно одного слова – и всё сказано.


Die Liebe, die Liebe, die Liebe
Любовь, любовь, любовь –
Was wären wir wohl ohne sie?
Кем бы мы были без неё?
Die Welt hat sieben Wunder,
У мира семь чудес,
Von der Liebe spricht man dabei nie
При этом никогда не говорят о любви.
Die Welt hat sieben Wunder,
У мира семь чудес,
Von der Liebe spricht man dabei nie
При этом никогда не говорят о любви.
Х
Качество перевода подтверждено