Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Two Shots of Happy, One Shot of Sad исполнителя (группы) U2

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Two Shots of Happy, One Shot of Sad (оригинал U2)

Два глотка счастья, один глоток грусти (перевод Анна из Иваново)

Two shots of happy, one shot of sad
Два глотка счастья, один глоток грусти.
You think I'm no good, well I know I've been bad
Тебе кажется, что я не так уж хорош, ну так я знаю, что был плох.
Took you to a place, now you can't get back
Отвел тебя в место, из которого ты теперь не можешь выбраться.
Two shots of happy, one shot of sad
Два глотка счастья, один глоток грусти.


Walked together down a dead end street
Вместе с тобой шли по улице, ведущей в тупик,
We were mixing the bitter with the sweet
Мы смешивали горечь со сладостью.
Don't try to figure out what we might've had
Даже не пытайся выяснить, что у нас могло бы быть,
Just two shots of happy, one shot of sad
Просто два глотка счастья, один глоток грусти.


I'm just a singer, some say a sinner
Я — просто певец, а кто-то говорит — грешник.
Rolling the dice, not always a winner
Испытываю судьбу, но побеждаю не всегда.
You say I've been lucky, well hell I've made my own
Ты говоришь, что мне повезло, а я устроил себе настоящий ад.
Not part of the crowd, but not feeling alone
Я не стал частью толпы, но мне и не одиноко.


Under pressure, but not bent out of shape
Под давлением, но не вышедший из себя.
Surrounded, we always found an escape
Окружённые, мы всегда находили выход.
Drove me to drink, but hey that's not all bad
Довела меня до алкоголизма, но — эй! всё не так плохо...
Two shots of happy, one shot of sad
Два глотка счастья, один глоток грусти.


Guess I've been greedy, all of my life
Похоже, я был жадным всю свою жизнь.
Greedy with my children, my lovers, my wife
Жаден со своими детьми, любовницами, женой.
Greedy for the good things as well as the bad
Жаден как до хороших вещей, так и до плохих.
Two shots of happy, one shot of sad
Два глотка счастья, один глоток грусти.


Maybe it's just talk, saloon singing
Может, это просто разговоры, ресторанное пение,
The chairs are all stacked, the swinging's stopped swinging
Все стулья заняты, веселье окончено.
You say I hurt you, you put the finger on yourself
Ты говоришь, что я тебя обидел. Ты сама показала на себя пальцем,
Then after you did it, you came crying for my help
А после этого пришла ко мне в слезах за помощью.


Two shots of happy, one shot of sad
Два глотка счастья, один глоток грусти.
I'm not complaining, baby I'm glad
Я не жалуюсь, наоборот, детка, я рад.
You call it a compromise, well what's that
Ты называешь это компромиссом, так что же это?
Two shots of happy, one shot of sad
Два глотка счастья, один глоток грусти.


Two shots of happy, one shot of sad
Два глотка счастья, один глоток грусти.
Х
Качество перевода подтверждено