Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sleep Like a Baby Tonight исполнителя (группы) U2

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sleep Like a Baby Tonight (оригинал U2)

Спать ночью как младенец (перевод Anna Helgadottir из Харькова)

Morning, your toast, your tea and sugar,
Утро, тост и чай с сахаром,
Read about the politician’s lover
Ты читаешь о любовнице политика,
Go through the day like knife through butter
Этот день проносится на одном дыхании,
Why don’t you
Почему бы и нет?
You dress in the colours of forgiveness
Ты одет в цвета прощения,
Your eyes as red as Christmas
У тебя уставшие глаза,
Purple robes are folded on the kitchen chair
Фиолетовые одеяния уже сложены на кухонном стуле.


You’re gonna sleep like a baby tonight
Сегодня ночью ты будешь спать как младенец,
In your dreams, everything is alright
Тебе снится, что всё хорошо,
Tomorrow dawns like someone else’s suicide
Завтрашний рассвет будет подобен чьему-то самоубийству,
You’re gonna sleep like a baby tonight
Но сегодня ночью ты будешь спать как младенец.


Dreams,
Сны,
It’s a dirty business, dreaming
Сны — это грязное дело,
Where there is silence and not screaming
В них сплошь безмолвие и тишина,
Where there’s no daylight, there’s no healing
Нет дневного света и нет исцеления.


You’re gonna sleep like a baby tonight
Сегодня ночью ты будешь спать как младенец.
In your dreams, everything is alright
Тебе снится, что всё хорошо.
Tomorrow dawns like a suicide
Завтрашний рассвет будет подобен чьему-то самоубийству,
But you’re gonna sleep like a baby tonight
Но сегодня ночью ты будешь спать как младенец.


Hope is where the door is
Надежда там, где есть дверь.
When the church is where the war is
Там, где среди войны сохранилась церковь,
Where no one can feel no one else’s pain
Где никто не может чувствовать чужую боль.


You’re gonna sleep like a baby tonight
Сегодня ночью ты будешь спать как младенец.
In your dreams, everything is alright
Тебе снится, что всё хорошо.
Tomorrow dawns like a suicide
Завтрашний рассвет будет подобен чьему-то самоубийству,
But you’re gonna sleep like a baby tonight
Но сегодня ночью ты будешь спать как младенец.
Sleep like a baby tonight
Ты будешь спать как младенец,
Like a bird, your dreams take flight
Твои мечты будут парить, словно птица.
Like St Francis covered in light
Ты, как святой Франциск, окутан светом,
You’re gonna sleep like a baby tonight
Ведь сегодня ночью ты будешь спать как младенец.
Х
Качество перевода подтверждено