Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Shame исполнителя (группы) Stabbing Westward

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Shame (оригинал Stabbing Westward)

Стыд (перевод DaShKa PeRfEcT из Khimki)

I only see myself reflected in your eyes
Я вижу только своё отражение в твоих глазах
So all that I believe I am essentially are lies
Таким образом, то, чем я по существу являюсь, — ложь...
And everything I've hoped to be or ever thought I was
И всё, чем я надеялся быть или чем считал себя,
Died with your belief in me so who the hell am I?
Умерло вместе с твоей верой в меня... Так кто же я, черт возьми?


I don't know if I'm real without you
Я не знаю, существую ли я без тебя?
What is left of me without you?
Что от меня осталось без тебя?
I don't know what's real without you
Без тебя я не знаю, где правда....
How can I exist without you?
Как я могу существовать без тебя?


I'm wandering around confused
Я блуждаю, запутавшись.
Wondering why I try
Интересно, чего я добиваюсь,
The more that you deny my pain
Ведь чем больше ты отрицаешь мою боль,
The more it intensifies...
Тем больше она усиливается...
I pray for someone to ache for me the way I ache for you
Я молюсь о том, чтобы кто-нибудь жаждал меня так же, как я тебя.
If you ignore that I'm alive
Если ты игнорируешь то, что я жив,
I've nothing to cling to
Мне не за что цепляться...


I don't know if I'm real without you
Я не знаю, существую ли я без тебя?
What is left of me without you?
Что от меня осталось без тебя?
I don't know what's real without you
Без тебя я не знаю, где правда....
How can I exist without you?
Как я могу существовать без тебя?


I stare in this mirror
Я уставился в это зеркало,
So tired of this life
Уставший от жизни.
If only you would speak to me or care if I'm alive
Если бы поговорила со мной или поинтересовалась, жив ли я.
Once I swore I would die for you
Однажды я поклялся, что умру ради тебя,
But I never meant like this
Но я никогда не думал делать этого всерьёз,
I never meant like this
Никогда не думал об этом всерьёз...


I don't know if I'm real without you
Я не знаю, существую ли я без тебя?
What is left of me without you?
Что от меня осталось без тебя?
I don't know what's real without you
Без тебя я не знаю, где правда....
How can I exist without you?
Как я могу существовать без тебя?




Х
Качество перевода подтверждено