Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Für Immer исполнителя (группы) Samsas Traum

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Für Immer (оригинал Samsas Traum)

Навсегда (перевод Aphelion из СПб)

Für Deine Augen...
Ради твоих глаз,
Für Deinen Blick!
Ради твоего взгляда,
Für Deine Hoffnung,
Ради твоей надежды,
Für Deinen Glauben!
Ради твоей веры,
Für Deine Wärme,
Ради твоего тепла,
Für Deinen Geruch!
Ради твоего запаха,
Für Deine Lippen...
Ради твоих губ,
Für Deinen Kuß!
Ради твоего поцелуя
Für immer und immer und immer und immer!
Навсегда, навсегда, навсегда, навсегда!


Ich sag' die Welt ist eine Scheibe,
Я говорю, что планета круглая,
Und ich sag' sie dreht sich doch!
И я говорю, что она все еще вертится.
Sie dreht sich vorwärts, rückwärts, seitwärts,
Она вертится вперед, назад, в сторону,
Immer so wie ich es will!
Как будет угодно мне.
Und wenn mich Gott nochmal zum Narren hält
И если бог еще раз посчитает меня дураком,
Wird er an mir verzweifeln!
Он разочаруется во мне.
Mit dem Rücken an der Wand,
Стоя спиной к стене,
Heb mir den Spiegel vors Gesicht!
Я поднимаю перед лицом зеркало.
Ich trotz' dem Himmel und der Hölle,
Я презираю небеса и ад,
Trotze Sonne, Mond und Sternen,
Презираю солнце, луну и звезды,
Trotze Allem, Nichts und Jedem,
Презираю всех, ничто и каждого,
Trotze dem Wind, seinen Gesetzen!
Презираю ветер, его законы.
Denn nur wer kämpft mit unverlernter
Ведь тот, кто сражается, не разучившись
Zärtlichkeit, der kann verlieren,
Нежности, может проиграть,
Doch wer nicht kämpft hat schon verloren;
Но тот, кто не сражается, уже проиграл,
Und für den Kampf bin ich geboren!
А я родился для борьбы!


Mit Dir in die Unendlichkeit,
С тобой в бесконечность,
An das Ende aller Zeiten:
В конец всех времен,
Bedingungsloser Glaube wies
Безоговорочная вера указала
Den Weg Dich zu begleiten!
Путь, который я пройду с тобой.
Denn Gallilei hatte Recht
Ведь Галилей был прав,
Als er mir ständig sagte:
Когда всегда говорил мне:
„Die Welt, sie dreht sich immer noch,
"Земля все-таки вертится,
Und sie, sie liebt Dich doch!“
И она, она любит тебя!"


Für Dein Schweigen...
Ради твоего молчания,
Für Dein Lächeln...
Ради твоей улыбки,
Für Deinen Herzschlag,
Ради твоего пульса,
Für Deine Angst!
Ради твоего страха,
Für Dein Seufzen,
Ради твоих вздохов,
Für Deinen Schmerz.
Ради твоей боли,
Für Deine Haut...
Ради твоей кожи,
Für Deine Träume!
Ради твоей мечты,
Für Deine Liebe...
Ради твоей любви
Für immer und immer und immer und immer!
Навсегда, навсегда, навсегда, навсегда!


Ich sag' die Welt ist eine Scheibe...
Я говорю, что планета круглая...


Entflamme mich mit Herrlichkeit,
Зажги меня великолепием,
Das Leben, es ist unser!
Жизнь принадлежит нам.
Wir frieren nicht in Dunkelheit,
Мы не замерзнем во тьме,
Das Licht, es hat mich wieder!
Свет снова со мной.
Wenn Du an meiner Seite bist,
Когда ты со мной рядом,
Dann ekelt sich der Tod!
Это отвращает смерть.
Die Welt ist schlecht, doch dreht sie sich,
Мир плох, но он вертится,
Und Du, Du liebst mich sicherlich!
И ты, ты точно любишь меня.
Х
Качество перевода подтверждено