Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Der Krieg Im Himmel ‒ Die Diktatoren Der Revolution исполнителя (группы) Samsas Traum

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Der Krieg Im Himmel ‒ Die Diktatoren Der Revolution (оригинал Samsas Traum)

Война на Небесах – Диктаторы революции (перевод Mickushka)

[Samuel:]
[Самуил:]
Wann birgt das Grab für ewig meinen Kummer?
Когда же могила навечно мою печаль поглотит?
Wann steigt die Seele von dem Staube empor?
Когда моя душа восстанет из праха?
Ach eine Hölle folgt nach jeden Schlummer,
Ох, ад преследует меня после каждой дремоты,
Der mir eröffnet des neuen Tages Tor!
Открывая врата нового дня для меня!


[Des Erzengels Armee:]
[Армия Архангелов:]
Als das Universum brannte
Когда Вселенная горела,
Und der Mensch dem Dreck entstammte
И человек восстал из грязи,
Und die Langeweile drohte,
Предвидя надвигающуюся тоску,
So, daß Gott zu Adam sprach:
Господь сказал Адаму:


[Einer:]
[Один из них:]
"Hier ist Euer Hauch,
"Здесь твой дух,
Doch verrats nicht
И не изменяй
Meinen Engeln!
Ангелам моим!
Sie werden Dich in Stücke reißen!
Они порвут тебя на части!
Sags auch Deinem Weib,
И своей жене скажи,
Sie soll leise sein
Чтобы была молчаливой,
Und nicht patzen,
И работала примерно,
Dann habt ihr aus dem Hauch den größten Nutzen!"
Тогда от вашего дыхания будет больше пользы!"


[Alle:]
[Все:]
Da fand die Geduld ihr Ende!
Но пришёл конец терпению!
Unser Haß zerschnitt die Hände,
Наша ненависть изрезала руки,
Die uns einst mit Liebe speisten
Что с любовью и заботой нас кормили,
Und jetzt unsre Würde kalt zerreißen!
А теперь хладнокровно на части разорвали нашу честь!


[Gabriel:]
[Гавриил:]
Tod dem Vater
Смерть Отцу,
Und dem Sohne!
И Сыну,
Auch Maria,
И Марии...


[Alle:]
[Все:]
Sie möge ihren Sinn verlieren!
Она могла потерять свой рассудок!


[Gabriel:]
[Гавриил:]
Heuchelnde Herrlichkeit, himmlische Heiterkeit
Притворное великолепие, небесная благодать
Läßt uns erblinden!
Ослепляет нас!


[Alle:]
[Все:]
Jagt sie alle fort, sie soll'n verschwinden!
Если она изгоняет их прочь, то они должны исчезнуть!
So machen wir uns auf um unsrem Herrn alsbald
Так мы отправляемся в путь к нашему Господу,
Die Kehle durchzuschneiden!
Перерезая горло!
Am tiefsten Sproß der Leiter ‒ verstoßen:
Где-то у самого подножия лестницы — грех!
Da können wir nicht bleiben!
Мы не можем больше здесь оставаться!
Wer sind wir, daß wir zum Wohle
Кто мы такие, что должны на благо
Der Sterbenden handeln!
Смертных трудиться!


[Gabriel:]
[Гавриил:]
Wer mit mir ist bekenne:
Те, кто со мной пойдёт, признают вскоре:
Der Zustand wird sich wandeln
Ситуация изменится.
Х
Качество перевода подтверждено