Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Whatchu Thinkin' исполнителя (группы) Red Hot Chili Peppers

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Whatchu Thinkin' (оригинал Red Hot Chili Peppers)

О чем ты думаешь? (перевод Закурдаев Саня из Воронежа)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I got no reason to believe
У меня нет причин верить.
Just a theory that we do appease
Всего лишь версия для нашего успокоения.
I don't know what you want from me
Я не знаю, что ты хочешь от меня,
Where you go to get your ecstasy
Где ты ищешь свое вдохновение.
Start tapping rhythm from the source
Начни настукивать первобытный ритм,
Maybe I could be your Crazy Horse
Может, я смогу стать твоим Неистовым Конем, 1
We only wanted to be
Мы лишь хотели быть...
We only wanted to be sure
Мы лишь хотели быть уверенными.


What is it for?
Ради чего это?
Come get me
Приди и забери меня,
We only wanted to be
Мы лишь хотели быть...
We only wanted to be
Мы лишь хотели быть...


[Chorus:]
[Припев:]
Whatchu thinkin'?
О чём ты думаешь?
Got more than enough for you, yeah
У меня для тебя ещё есть очень много, да,
Over and over and over again well
Снова и снова и опять, что ж,
Over and over until it sends
Снова и снова, пока не дойдёт.
What you thinkin' white?
О чем ты думаешь, белый?
Buffalo be drinkin' dirty
Бизон будет пить грязь
Over and over and over again well
Снова и снова и снова,
Over and over with all my friends
Снова и снова со всеми моими друзьями.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
I think the two of us should go
Думаю, нам обоим нужно
For a drive like maybe Idaho
Прокатиться, к примеру, в Айдахо, 2
Road trip circuits just around the bend
Дорожные схемы прямо за поворотом.
I could be your beneficial friend
Я мог бы быть тебе полезным товарищем,
Call me every name in the book
Называй меня любым именем в списке:
Punk ass fascist and a dirty crook
Вонючим фашистом или грязным жуликом,
We only wanted to be
Мы лишь хотели быть...
We only wanted to be sure
Мы лишь хотели быть уверенными.


What is it for?
Ради чего это?
Come get me
Приди и забери меня.
We only wanted to be
Мы лишь хотели быть...
We only wanted to be
Мы лишь хотели быть...


[Chorus:]
[Припев:]
Whatchu thinkin'?
О чем ты думаешь?
Got more than enough for you, yeah
Для тебя есть еще очень много, да,
Over and over and over again, yeah
Снова и снова и опять, что ж,
Over and over until it sends
Снова и снова, пока не дойдёт.
What you thinkin' white?
О чем ты думаешь, белый?
Buffalo be drinkin' dirty
Бизон будет пить грязь
Over and over and over again now
Снова и снова и снова,
Over and over with all my friends
Снова и снова со всеми моими друзьями.


[Bridge:]
[Связка:]
I got these things in mind you know
Такие мысли в моей голове, знаешь,
South Dakota show the buffalo
Действа в Южной Дакоте, бизоны –
In the Black Hills you could find it all
Ты это всё увидишь в Чёрных Холмах, 3
Blood runs thick like from a waterfall
Потоки крови мощные, как из водопада.
This Broken Native entity
Это разбитое коренное население,
Dreaming cleanup on the century
Которое грезят убрать на века,
This horse is crazy not to be
Этот конь неистовым не станет,
This horse is crazy
Этот конь – безумие... 4


[Chorus:]
[Припев:]
Whatchu thinkin'?
О чем ты думаешь?
Got more than enough for you, well
Для тебя есть еще очень много, да,
Over and over and over again, yeah
Снова и снова и опять, что ж,
Over and over until it sends
Снова и снова, пока не дойдёт.
What you thinkin' white?
О чем ты думаешь, белый?
Buffalo be drinkin' dirty
Бизон будет пить грязь
Over and over and over again now
Снова и снова и снова,
Over and over with all my friends
Снова и снова со всеми моими друзьями.





1 – Неистовый Конь или Бешеный Конь - военный вождь племени оглала, входившего в союз семи племён лакота. Здесь, вероятно, отсылка к фильму "Белый бизон" 1977 года, в котором герой фильма, известный стрелок и разведчик Дикий Билл Хикок объединяется индейским вождём Бешеным Конём, чтобы убить огромного белого бизона. В фильме стрелок и вождь спасают жизни друг друга и объявляют себя кровными братьями.



2 – Айдахо – штат США на тихоокеанском Северо-Западе в группе Горных штатов.



3 – вторая и третья строчки: отсылка к ежегодной облаве на бизонов и аукцион, которые проходят в Государственном парке Кастер, в штате Южная Дакота в Блэк-Хиллз. Ежегодные облавы начались в 1965 году; в настоящее время в каждом из них принимают участие более 10 000 человек.



4 – в последних двух строчках связки подразумевается Мемориал Неистового Коня (посвящённый индейскому вождю племени оглала – Неистовому Коню), высеченный из цельной скалы. Мемориал находится у Черных Холмов. Смысл в том, что никакой мемориал не может загладить вины США в покорении и переселении коренного населения Америки в резервации насильственным путем.
Х
Качество перевода подтверждено