Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни A Heart Full of Love исполнителя (группы) Les Miserables

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

A Heart Full of Love (оригинал Les Miserables)

Сердце наполнено любовью (перевод Ineya)

[Marius:]
[Мариус:]
A heart full of love,
Сердце наполнено любовью,
A heart full of song,
Сердце наполнено песней,
I'm doing everything all wrong.
Я все делаю не так.
Oh God, for shame,
Боже, к своему стыду,
I do not even know your name.
Я не знаю даже Вашего имени.
Dear mademoiselle,
Милая мадемуазель,
Won't you say?
Вы скажете мне его?
Will you tell?
Вы скажете?


[Cosette:]
[Козетта:]
A heart full of love,
Сердце наполнено любовью,
No fear, no regret...
Ни страха, ни сожаления...


[Marius:]
[Мариус:]
My name is Marius Pontmercy.
Меня зовут Мариус Понмерси.


[Cosette:]
[Козетта:]
And mine's Cosette.
А меня Козетта.


[Marius:]
[Мариус:]
Cosette, I don't know what to say...
Козетта, я не знаю, что сказать...


[Cosette:]
[Козетта:]
Then make no sound.
Тогда не говори ничего.


[Marius:]
[Мариус:]
I am lost...
Я потерян...


[Cosette:]
[Козетта:]
I am found!
А я нашла себя!


[Marius:]
[Мариус:]
A heart full of light...
Сердце наполнено светом...


[Cosette:]
[Козетта:]
A night bright as day...
Ночь яркая, словно день...


[Marius:]
[Мариус:]
And you must never go away,
Только никогда не покидай меня,
Cosette, Cosette!
Козетта, Козетта!


[Cosette:]
[Козетта:]
This is a chain we'll never break...
Это цепь, которую нам никогда не разорвать...


[Marius:]
[Мариус:]
Do I dream?
Я сплю?


[Cosette:]
[Козетта:]
I'm awake!
А я проснулась!


[Marius & Eponine:]
[Мариус и Эпонина:]
-A heart full of love...
-Сердце наполнено любовью...
-He was never mine to lose...
-Он никогда не был моим, и мне его не потерять...
-A heart full of you...
-Сердце наполнено тобой...
-Why regret what could not be?
-Зачем жалеть о том, чего не могло быть?


[Marius:]
[Мариус:]
A single look and then I knew...
С первого взгляда я понял...


[Cosette:]
[Козетта:]
I knew it, too!
Я тоже это поняла!


[Eponine:]
[Эпонина:]
These are words he'll never say,
Эти слова он никогда не скажет,
Not to me.
Не скажет мне.


[Marius:]
[Мариус:]
From today...
С сегодняшнего дня...


[Eponine:]
[Эпонина:]
Not to me,
Не мне,
Not for me...
Не для меня...


[Cosette:]
[Козетта:]
Every day...
И навсегда...


[Marius & Cosette, Eponine:]
[Мариус, Козетта и Эпонина:]
-His heart...
-Его сердце...
-For it isn't a dream...
-Ведь это не сон...
-Full of love...
-Наполнено любовью...
-Not a dream after all!
-Все-таки не сон!
-He will never feel this way...
-Он никогда не узнает, что я чувствую...
Х
Качество перевода подтверждено