Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Preacher Man Blues исполнителя (группы) Gary Moore

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Preacher Man Blues (оригинал Gary Moore)

Блюз проповедника (перевод Денисова Анна из Санкт-Петербурга)

I was walking down the street one day
Я шагал по улице однажды и
Saw a preacher man coming my way
Увидел проповедника, идущего мне навстерчу.
Took me aside and he said to me
Он отвел меня в сторону и сказал мне:
"Better wash away your sins down in Galilee"
"Лучше смой свои грехи в Галилее". 1


And I said "oh wee, Lord have mercy on me
И я ответил: "О, Господи, помилуй,
Oh wee, Lord have mercy
О, Господи, помилуй!
Oh wee, Lord have mercy on me
О, Господь, смилуйся надо мной,
Lord have mercy on this wicked man"
Господи, помилуй этого грешника".


A preacher man said to me
Проповедник сказал мне:
"Don't try to blame no one else
"Не обвининяй других,
'Cause after all is said and done
Потому что после того, как всё сказано и сделано,
The only one to blame is yourself'"
Виноват только ты сам"


And he said " oh wee, Lord have mercy on you
И он сказал : "О, Господи, помилуй,
Oh wee, Lord have mercy
Господи, помилуй!
Oh wee, Lord have mercy on you
О, Господь, смилуйся надо ним,
Lord have mercy on this wicked man"
Господи, помилуй этого грешника".


Preacher man took my hand
Проповедник взял меня за руку,
Said "let me lead you to the promised land
Сказал: "Позволь мне привести тебя к земле обетованной,
Take my advice and listen to me
Прими мой совет и слушай меня:
You better wash away your sins down in Galilee"
Лучше смой свои грехи в Галилее"


And he said " oh wee, Lord have mercy on you
И он сказал: "О, Господи, помилуй,
And he said " oh wee, Lord have mercy on you
Господи, помилуй!
Oh wee, Lord have mercy
Господи, помилуй!
Oh wee, Lord have mercy on you
О, Господь, смилуйся над ним,
Lord have mercy on your wicked soul"
Господи, смилуйся над этой заблудшей душой".


Lord have mercy
Господь, смилуйся!
Lord have mercy
Господь, смилуйся...


On your wicked soul
Над твоей заблудшей душой.
On your wicked soul
Над твоей заблудшей душой.
On your wicked soul
Над твоей заблудшей душой.


Lord have mercy
Да снизойдет милость господня!
Lord have mercy
Да снизойдет милость господня!


Lord have mercy
Помилуй, господи!
Lord have mercy
Помилуй, господи!
Lord have mercy on your wicked soul
Господь, смилуйся
On your wicked soul
Над твоей заблудшей душой.
Lord have mercy
Да снизойдет прощение господне!
Lord have mercy on your wicked soul.
Да смилуется Господь над твоей заблудшей душой.





1 — Историческая область на севере Израиля, на границе с Ливаном.
Х
Качество перевода подтверждено