Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Strangers in the Darkness исполнителя (группы) Gary Moore

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Strangers in the Darkness (оригинал Gary Moore)

Незнакомцы во тьме (перевод Денисова Анна из Санкт-Петербурга)

Oh, strangers
О, незнакомцы!


He gets this feeling
Он испытывает это чувство
It's there within, each time he wakes
Оно внутри каждый раз, когда он просыпается.
This empty feeling
Это чувство пустоты
Before too long, he'll start to shake
Уже заранее его начинает трясти.


You see him after midnight
Ты увидишь его после полуночи
on the city streets
На городских улицах.
He turns away
Он отворачивается,
to hide his eyes from those he meets
Пряча глаза от встречных.


Strangers in the darkness
Незнакомцы во тьме.
You see them everywhere
Ты видишь их повсюду.


She's just a young girl
Она просто юная девушка.
She's left her home for better times
Она оставила свой дом в поисках лучшего.
She's made the wrong friends
Она попала в дурную компанию.
She's turning to a life of crime
Она ведет преступную жизнь.


She sells her fading beauty
Она продает свою увядающую красоту
to the passers by
Прохожим.
She tries to hide
Она пытается спрятать
that faroff look
Отсутствующий взгляд
It's in her eyes
Своих глаз.


Strangers in the darkness
Незнакомцы во тьме.
You see them everywhere
Ты видишь их повсюду.
So many strangers in the darkness
Так много незнакомцев во тьме.
Why is it no one seems to care?
Почему это никого не волнует?


Ooh, strangers in the darkness
О, незнакомцы во тьме!
Strangers in the darkness
Незнакомцы во тьме.


They found him after midnight
Они нашли его после полуночи
on a city street
На городских улицах.
A young man with a problem
Молодой человек с проблемой,
that he couldn't beat
Которую он не смог решить.


Strangers in the darkness
Незнакомцы во тьме.
You see them everywhere
Ты видишь их повсюду.
So many strangers in the darkness
Так много незнакомцев во тьме.
Why is it no one seems to care?
Почему это никого не волнует?
Х
Качество перевода подтверждено