Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Famous Girl исполнителя (группы) Chris Brown

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Famous Girl (оригинал Chris Brown)

Популярная девушка (перевод Ineya из Санкт-Петербурга)

Ye would've said you're "So Amazing"
Ты бы сказала, что ты "такая клёвая".
So how could you be so "heartless" girl
Ну как ты можешь быть такой бессердечной?
Live your live, take T-I-M-E
Живи своей жизнью, не спеши,
"Day 'N' Night" just like KiD CuDi
Как поет Кид Кади в "Дне и ночи".
You'll think of me (You will, oh)
Ты будешь думать обо мне (о, ты будешь).


Drake would say that you're the "Best He Ever Had"
Дрейк сказал бы, что ты "лучшее, что у него было".
Rumors come and go
Ходят разные слухи,
But you keep your shadow
Но за тобой следует твоя тень
Everywhere you go it follows
Всюду, куда бы ты ни пошла.
Can't understand; I still love you
Не могу понять; я все еще люблю тебя
(Watch the blogs talk about this one)
(посмотри блоги, в которых это обсуждают).


Soon as I thought I found the right woman
Не успел я подумать, как нашел ТУ САМУЮ женщину.
There were other guys who thought the same thing about her
Другие парни думали о тебе то же самое.
Like damn you let me down (down, down)
Но ты, черт возьми, разочаровала меня (разочаровала, разочаровала),
'Cause you're famous girl
Потому что ты девушка известная тем,
For breaking hearts
Что разбиваешь сердца...


You're famous girl (girl, girl) [x3]
Ты популярная девушка (девушка, девушка) [3x]
Should've known you'd break my heart, heart, heart
Я должен был знать, что ты разобьешь мне сердце (сердце, сердце)
That you would break my heart
Что разобьешь мне сердце


Keri would've said my love "Knocks her down"
Кери сказала бы, что моя любовь "сбивает её с ног".
Keyshia would've told me I was "Sent from Heaven"
Кейша сказала бы, что я "послан небесами".
Sorry, B I don't wear no halo
Прости, крошка, но у меня нет нимба над головой,
You were first to play the game though
И ты первой затеяла эту игру.
Sorry, I bust the windows out your car
Прости, я разбил стекла в твоей машине.


I might have cheated in the beginning
Возможно, я изменял в начале.
I was wrong for writing "Disturbia"
Я был неправ, когда писал "Паранойю",
But I meant it in "Forever"
Но в "Вечности" я имел в виду каждое слово...
We were supposed to be together
Мы должны были быть вместе,
And I can't let you go
И я не могу отпустить тебя.


Since you thought you found the right man
С тех пор, как ты подумала, что нашла ТОГО САМОГО мужчину,
There were other girls who thought the same thing about me
Были и другие девушки, которые думали обо мне то же самое.
Like damn I let you down (down, down)
Я, черт возьми, разочаровал тебя (разочаровал, разочаровал).
Yes I'm famous girl
Да, я известен, детка, тем
For breaking hearts
Что разбиваю сердца...


[2x:]
[2x:]
I'm famous girl (girl, girl) [x3]
Я популярен, детка (детка, детка) [3x]
Didn't know I'd break your heart (heart, heart)
Не думал, что разобью тебе сердце (сердце, сердце)
That I would break your heart
Что разобью тебе сердце


Many hearts we should've left unbroken
Многие сердца нам не следовало разбивать.
Empty words are better left unspoken
Пустые слова лучше вообще не произносить.
Too much pressure I wish time was frozen
Столько всего навалилось; я хотел бы, чтобы время застыло.
Seems we lost our way now
Похоже, у нас больше нет общего пути.
I hope your happy being famous girl
Надеюсь, ты счастлива от своей популярности.


[3x:]
[3x:]
You're famous girl (girl, girl)
Ты популярная девушка (девушка, девушка)
Should've known you'd break my heart (heart, heart)
Я должен был знать, что ты разобьешь мне сердце (сердце, сердце)
But then again
Но с другой стороны...
I'm famous girl (girl, girl) [x3]
Я популярен, детка (детка, детка) [3x]
Didn't know I'd break your heart (heart, heart)
Не думал, что разобью тебе сердце (сердце, сердце)
That I would break your heart
Что разобью тебе сердце
Х
Качество перевода подтверждено