Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Eiskalter Sommer исполнителя (группы) Juliane Werding

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Eiskalter Sommer (оригинал Juliane Werding)

Холодное лето (перевод Сергей Есенин)

Weiße Stadt im Schatten der Vulkane
Белый город в тени вулканов.
Blaues Licht vom Meer
Синева моря.
Sonntag früh,
Воскресное утро,
Die Kirchenbänke bleiben leer
Церковные скамьи остаются пустыми.
In der Luft ein Duft von Oleander
В воздухе аромат олеандра.
Es ist totenstill
Мёртвая тишина,
Und eine ferne Stimme haucht:
И далёкий голос произносит с придыханием:
"Ja, ich will"
"Да, согласна".


Und auf einmal seh' ich stumme Leute,
И вдруг я вижу безмолвных людей,
Die feierlich vorüberzieh'n
Которые торжественно проходят мимо.
Der Bräutigam mit weißen Lilien,
Жених с белыми лилиями,
Die Braut so blass und schön
Невеста так бледна и прекрасна.


Es war heiß und doch ein eiskalter Sommer
Было жарко, но всё же холодное лето.
Es war so heiß und doch ein eiskalter Sommer
Было так жарко, но всё же холодное лето.
Und es ist so still, dass niemand atmen will
И такая тишина, что никто не хотел дышать.


Weiße Stadt im Schatten der Vulkane
Белый город в тени вулканов.
Und die Uhr schlägt zehn
И часы бьют десять,
Und beim letzten Schlag
И на последнем ударе
Ist niemand mehr zu seh'n
Все исчезли.
Und die Kirche öffnet ihre Türen
И церковь открывает двери,
Ein Priester tritt ins Sonnenlicht
Священник ступает в солнечный свет.
Ich frag ihn nach der stummen Hochzeit
Я спрашиваю его о безмолвной свадьбе,
Und er bekreuzigt sich
И он крестится.


Es war heiß und doch ein eiskalter Sommer
Было жарко, но всё же холодное лето.
Es war so heiß und doch ein eiskalter Sommer
Было так жарко, но всё же холодное лето.
Alles ist so still, dass niemand atmen will
Такая тишина, что никто не хотел дышать.


Und er erzählt von damals:
И он рассказывает о прошлом:
Vor mehr als hundert Jahren
Более ста лет назад
Gab sie ihm grad das Jawort,
Согласилась она выйти замуж за него,
Als die Lava kam
Когда пришла лава.


Eiskalter Sommer
Холодное лето
Eiskalter Sommer
Холодное лето


Alles ist so still, dass niemand atmen will
Такая тишина, что никто не хотел дышать.
Es war heiß und doch ein eiskalter Sommer
Было жарко, но всё же холодное лето.
Es war so heiß und doch ein eiskalter Sommer
Было так жарко, но всё же холодное лето.
Es war heiß und doch ein eiskalter Sommer
Было жарко, но всё же холодное лето.
Es war so heiß und doch ein eiskalter Sommer
Было так жарко, но всё же холодное лето.
Es war so heiß
Было так жарко.
Х
Качество перевода подтверждено