Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Alles исполнителя (группы) Juliane Werding

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Alles (оригинал Juliane Werding)

Всё (перевод Сергей Есенин)

Die Zeit, der Tag, die Nacht
Время, день, ночь
Und du und ich und wir
И ты, и я, и мы
Und wer bin ich?
И кто я?
Und wer sind wir?
И кто мы?
Die Sonne, das Meer, so rot
Солнце, море, такие алые,
Der Sand ist weiß
Песок белый
Ich seh' dich lächeln,
Я вижу, как ты улыбаешься,
Denn du bist hier
Ведь ты здесь.


Spürst du nicht,
Разве ты не чувствуешь,
Den Engeln sind wir gleich?
Что мы подобны ангелам?
So weit, so sehr,
Так обширно, так сильно,
So tief, so reich
Так глубоко, так богато.
Wo ich noch bin, fängst du schon an
Там, где ещё я, уже начинаешься ты.
Wir sind ein Wesen, sind ein Klang
Мы – одна сущность, один звук.
Wir sind wie Sonne, Mond und Meer
Мы как солнце, луна и море,
Von überall kommt alles her
Отовсюду всё берёт своё начало.
Wir sind die Ebbe und die Flut,
Мы – отлив и прилив,
Weil alles ist, ist alles gut
Потому что это всё, и это всё хорошо.


Der Greis, das Kind sind wir
Старик, ребёнок – это мы.
Die Frage, die Antwort sind wir
Вопрос, ответ – это мы.
Und Gott ist hier
И Бог здесь.


Spürst du nicht,
Разве ты не чувствуешь,
Den Engeln sind wir gleich?
Что мы подобны ангелам?
So weit, so sehr,
Так обширно, так сильно,
So tief, so reich
Так глубоко, так богато.
Wo ich noch bin, fängst du schon an
Там, где ещё я, уже начинаешься ты.
Wir sind ein Wesen, sind ein Klang
Мы – одна сущность, один звук.
Wir sind wie Sonne, Mond und Meer
Мы как солнце, луна и море,
Von überall kommt alles her
Отовсюду всё берёт своё начало.
Wir sind die Ebbe und die Flut,
Мы – отлив и прилив,
Weil alles ist, ist alles gut
Потому что это всё, и это всё хорошо.


Der Wind, die Wolken sind wir
Ветер, облака – это мы.
Der Tod, das Leben sind wir
Смерть, жизнь – это мы.
Die Stille, das Licht
Тишина, свет.


Spürst du nicht,
Разве ты не чувствуешь,
Den Engeln sind wir gleich?
Что мы подобны ангелам?
So weit, so sehr,
Так обширно, так сильно,
So tief, so reich
Так глубоко, так богато.
Wo ich noch bin, fängst du schon an
Там, где ещё я, уже начинаешься ты.
Wir sind ein Wesen, sind ein Klang
Мы – одна сущность, один звук.
Wir sind wie Sonne, Mond und Meer
Мы как солнце, луна и море,
Von überall kommt alles her
Отовсюду всё берёт своё начало.
Wir sind die Ebbe und die Flut,
Мы – отлив и прилив,
Weil alles ist, ist alles gut
Потому что это всё, и это всё хорошо.
Х
Качество перевода подтверждено