Where do I go?
Куда мне идти?
Never had a very real dream before.
У меня никогда не было прежде столь ярких снов,
Now I got a vision of an open door.
Но сейчас я вижу открытую дверь,
Guiding me home, where I belong,
Что приведёт меня домой, там, где мне самое место,
dreamland I have come.
В сказочную страну.
Oh where do I go?
О, куда же мне идти?
Never had a flesh and blood like this before.
Мои плоть и кровь стали иными,
Got a new appearance when I passed the door.
Я обрёл новый облик, пройдя через эту дверь.
Is it a dream I am withing? Oh what's going on?
Это правда сон? О, что происходит?
Down, down, down
Всё ниже и ниже и ниже,
Go down, go down, go down
Я спускаюсь всё ниже и ниже,
I roam into nowhere.
Я скитаюсь в безвременье,
Don't see an end: eternal wastelands.
И не видно конца: нескончаемая пустыня.
And I hear the voice, the voice, the voice, the voice...
И я слышу голос, голос, голос, голос...
Hallelujah, hallelujah, hallelujah, hallelujah...
Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя...
Never been a fighter, never been a man.
Я никогда не был воином, никогда не был мужественным,
But I must help Vandroiy, he's my only friend.
Но я должен помочь Вандрою, он мой единственный друг.
Nowhere to go and I know that he knows how
Не знаю, куда идти, но я знаю, что ему известно, как нам
we will get her out...
Вызволить её оттуда...
Magic of transcendence
Меня телепортировали
brought me to this place
В это место.
A Vandroiy in reality lead me on my race.
Вандрой наяву указал мне мой путь.
Told me to bring back the seal
Он велел мне вернуть печать,
but still I don't know where I shall go.
Но я всё же не знаю, куда должен идти.
Can't you 'feel' the voice?
Неужели ты не «чувствуешь» голос?
You don't have a choice.
Выбора у тебя нет.
What a kind of life:
Такова жизнь:
Freedom in flesh — shackles on your mind...
Свободное тело — закованный в цепи дух.
Go all the way to the tower!
Дойди до башни!
Find out the secrets behind!
Разгадай все тайны!
Go all the way to the tower!
Следуй к башне!
For all the wisdom of ages doesn't die.
Мудрость столетий никогда не умрёт.
Men have good intentions
Люди с добрым сердцем
on their way to the light.
Идут к свету,
But some of them are venal
Но некоторые злые и продажные —
and end up in the night.
Они заканчивают свою жизнь во мраке.
Maybe it's better for you, mankind,
Возможно для вас, люди, лучше
not to know what's going on.
И не знать, что происходит на самом деле.
Sometimes we must go
Иногда нам приходится идти
ways that seem to be wrong.
Неверными путями.
What a kind of life:
Такова жизнь:
Freedom in flesh,
shackles on your mind...
Свободное тело — закованный в цепи дух.
Go all the way to the tower!
Дойди до башни!
Find out the secrets behind!
Разгадай все тайны!
Go all the way to the tower!
Следуй к башне!
Find out the name of the one
Узнай имя того,
who reigns from inside...
Кто царит внутри неё...
[Voice in the Tower:]
[Голос в башне:]
You have come the long way through ages
Ты прошёл долгий путь сквозь столетия,
to bring me the seven parts of the seal.
Чтобы принести мне эти семь печатей.
So now throw it over the walls of the tower.
Теперь брось их через стены крепости.
Throw the seal!
Бросай печати!
But first Godfather, what about the prophecy? What
Сперва скажи, Покровитель, а что же пророчество?
about your reward: The ultimate illumination, the
gnosis and the power
А как же твоя награда: просвещение, познания и сила
To defend your kingdom on earth with a strong hand?
Для защиты твоего земного царства могучей рукой?
What about the prophecy?
Как же пророчество?
I realize...
Я понимаю...
For the glory, for the glory, for the glory,
Ради славы, ради славы, ради славы,
For the glory. Oh — what is going on?
Ради славы. О, — что же творится?
For the glory, for the glory, for the glory,
Ради славы, ради славы, ради славы,
For the glory. Oh — what is going on?
Ради славы. О, — что же творится?
Gabriel I can feel:
Габриэль, я почувствовал:
You have it back — book and seal.
Ты вернул их — книгу и печать.
Still no war is won, we have just begun...
Но это ещё не победа, всё только начинается...
Go all the way to the tower!
Дойди до башни!
Long for the secrets behind!
Разгадай все тайны!
Go all the way to the tower!
Следуй к башне!
Found out the name of the one
Узнай имя того,
who reigns from inside...
Кто царит внутри неё...
Go all the way to the tower!
Дойди до башни!
Long for the secrets behind!
Разгадай все тайны!
Go all the way to the tower!
Следуй к башне!
Found out the name of the one,
Узнай имя...
Oh, how could the stranger steal the seal away?
О, как же тот чужестранец смог украсть печати?
Was it my fault? Or was it no one's fault at all?
Это моя вина? Или в этом нет ничьей вины?..
The Tower
Башня (перевод Андрей Малышев из Самары)
Never had a very real dream before.
Я не знал ничего реальнее, нежели теперь.
Now I got a vision of an open door.
Передо мной стоит сейчас открытая дверь,
Guiding me home, where I belong,
Ведущая домой — город мой родной,
Dreamland I have come.
Страна мечты моей.
Never had a flesh and blood like this before.
Моё тело было другим, нежели теперь,
Got a new appearance when I passed the door.
Его я получил, пройдя в открытую дверь.
Is it a dream I am withing? Oh what's going on?
Может, это сон: я заново рождён? Что же делать мне?
Down, down, down
Иду, иду, иду,
I roam into nowhere.
Иду в никуда.
Don't see an end
Не видно конца
Eternal wastelands.
Бесконечной пустыни,
And I hear the voice, the voice, the voice, the voice...
Но я слышу глас, слышу глас.
Hallelujah, hallelujah, hallelujah, hallelujah...
Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя!
Never been a fighter, never been a man.
Воином я не был, но им стал я вдруг,
But I must help Vandroiy, he's my only friend.
Я помогу Вандрою, он один — мой друг.
Nowhere to go and I know that he knows how
Некуда идти, но он знает,
We will get her out...
Как её спасти.
Magic of transcendence
Магия сознания
Brought me to this place
Перенесла меня сюда,
A Vandroiy in reality lead me on my race.
Вандрой в реальном мире укажет мне, куда
Told me to bring back the seal
Идти, чтобы забрать этот знак,
But still I don't know where I shall go.
Но я не знаю, как.
Can't you 'feel' the voice?
Ты же слышишь крик?
You don't have a choice.
Выбор невелик.
What a kind of life:
Тебе такая жизнь нужна?
Freedom in flesh — shackles on your mind...
Тело свободно, сознание — раба.
Go all the way to the tower!
Перед тобой стоит башня,
Find out the secrets behind!
Что за секрет в ней, узнай!
Go all the way to the tower!
Перед тобой стоит башня,
For all the wisdom of ages doesn't die.
Ты должен спасти наш маленький рай.
Men have good intentions
Люди бескорыстны,
On their way to the light.
Если ищут свет,
But some of them are venal
Но если жаждут власти,
And end up in the night.
Их разум тьмой одет.
Maybe it's better for you, mankind,
Может быть, лучше для вас, людей,
Not to know what's going on.
Вообще не знать это всё?
Sometimes we must go
Мы иногда должны идти
Ways that seem to be wrong.
Для многих по ложному пути.
What a kind of life:
Кому такая жизнь нужна?
Freedom in flesh, shackles on your mind...
Тело свободно, сознание — раба.
Go all the way to the tower!
Перед тобой стоит башня,
Find out the secrets behind!
Что за секрет в ней, узнай!
Go all the way to the tower!
Перед тобой стоит башня,
Find out the name of the one who reigns from inside...
Узнай, кого скрывает в этих стенах мрак.
[Voice in the Tower:]
Голос в башне:
You have come the long way through ages
Ты прошёл долгий путь сквозь века,
To bring me the seven parts of the seal.
Чтобы отдать мне 7 частей ключа.
So now throw it over the walls of the tower.
Так бросай же его через стены башни,
Throw the seal!
Бросай ключ!
But first Godfather, what about the prophecy?
Но, владыка, как же пророчество,
What about your reward: The ultimate illumination, the gnosis and the power
Как же награда — просвещение, знание и сила
To defend your kingdom on earth with a strong hand?
Для защиты твоего Царства на земле твёрдой рукой?
What about the prophecy?
Как же пророчество?
For the glory, for the glory, for the glory,
Ради славы, ради славы, ради славы,
For the glory. Oh — what is going on?
Ради славы, куда же мы идём?
For the glory, for the glory, for the glory,
Ради славы, ради славы, ради славы,
For the glory. Oh — what is going on?
Ради славы, куда же мы идём?
Gabriel I can feel:
Габриэль, я не знаю как,
You have it back — book and seal.
Но ты вернул книгу и знак.
Still no war is won,
В этой битве ты победил,
We have just begun...
Но война ещё впереди.
Х