Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Angel of Babylon исполнителя (группы) Avantasia

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Angel of Babylon (оригинал Avantasia feat. Jørn Lande)

Ангел Вавилона (перевод Mickushka)

[Scarecrow:]
[Пугало:]
You turn off the light
Ты гасишь свет,
And you won't make no difference
Для тебя это не имеет никакого значения.
You hear the echoes fade away
Ты слышишь лишь угасающее вдали эхо,
When the cries of despair
Когда отчаянные вскрики
Turn to a sound in distance
Превращаются в отдалённые отзвуки.
The road ain't divine
Не божественен этот путь,
Black are the wings that will carry me home
Черны крылья, что отнесут меня домой.


[Mephistopheles:]
[Мефистофель:]
Tower in the night, up to the sky
Башня в ночи вздымается к небесам,
Carry our remains, angel of light
Неси наши останки, ангел света,
To the dark side of Paradise
На тёмную сторону рая.


[Scarecrow:]
[Пугало:]
On wings of fire to the back side of light
На огненных крыльях к обратной стороне света,
From Babylon to Paradise I crawl
Я ползу от Вавилона к Раю.
I've seen iniquity galore
Я видел изобилие грехов,
Been worth a detour and some more
Отклонялся от своего пути и кое-что ещё —
The snake in the backyard of heaven
Змей на задворках рая!


Venus guiding to the back door of love
Венера ведёт меня к чёрному ходу любви,
From Babylon to Paradise we're drawn
Нас влечёт из Вавилона в Рая,
I've seen iniquity galore
Я видел изобилие грехов,
Been worth a detour and some more
Отклонялся от своего пути и кое-что ещё —
The snake in the backyard of heaven
Змей на задворках рая!


I feel how I faint as I'm crossing the Acheron
Мне становится плохо, пока я пересекаю Ахерон, 1
Wash away my innocence
Что смывает мою невинность.
Was I losing my way
Сбился ли я с пути,
When the sky has been blackened
Когда небеса помрачнели?
This short cut of evil
Это кратчайший путь навстречу злу.
Where do they drive me?
Куда они гонят меня?
Where will I go?
Где я окажусь?


Days gone by, time after time
Минули дни, снова и снова,
I'm going insane, losing my mind
Я схожу с ума, теряю рассудок
To the dark side of Paradise
На тёмной стороне рая.


On wings of fire to the back side of light
На огненных крыльях к обратной стороне света,
From Babylon to Paradise I crawl
Я ползу от Вавилона к Раю.
I've seen iniquity galore
Я видел изобилие грехов,
Been worth a detour and some more
Отклонялся от своего пути и кое-что ещё —
The snake in the backyard of heaven
Змей на задворках рая!


Venus guiding to the back door of love
Венера ведёт меня к чёрному ходу любви,
From Babylon to Paradise I'm drawn
Меня влечёт из Вавилона в Рай.
I've seen iniquity galore
Я видел изобилие грехов,
Been worth a detour and some more
Отклонялся от своего пути и кое-что ещё —
The snake in the backyard of heaven
Змей на задворках рая!





1 — по одной из версий, река в подземном царстве Аида, по которой Харон перевозил души умерших.
Х
Качество перевода подтверждено