Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Inmost Light исполнителя (группы) Avantasia

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Inmost Light (оригинал Avantasia feat. Michael Kiske)

Сокровенный свет (перевод akkolteus)

You enter the play heeding the call
Ты вступаешь в эту игру, вняв зову,
Like a baby you stain you emit and you crawl
Словно младенец, ты мараешься, гулишь и ползаешь;
Rock the cradle, bound to sway.
Качай колыбель, так или иначе обязанную раскачиваться.
You burn up the void, hedonic and free
Вольный жизнелюб, ты озаряешь пустоту,
Against all the odds till the odds will agree
Действуешь вопреки, пока удача не начнёт благоволить.
You cry for the moon, an easy prey
Ты жаждешь невозможного, ты легкая добыча.


Wrap over fingers in your pie
Они лезут тебе в душу,
Trying to stir you inside
Стараясь привести в смятение.


When they give you hell
Когда тебя станут уязвлять,
Will you bid farewell to yourself
Поставишь ли на себе крест,
And lose your mind?
Потеряешь ли самообладание?
Walk onto the scene
Выходи на сцену,
Trying to choke your only dream
Стремясь не переводя дыхания воплотить свою единственную мечту,
Shining out the inmost light
Озаряя всех своим сокровенным светом.


Tailored to needs, you've got to obey
Ты вынужден подчиняться, подстраиваясь под потребности,
Painting horizons and skies on blockades
Ты запечатлеваешь на бетонных блоках дальние дали и небесные выси,
Affecting gravity.
Влияешь на силу притяжения.
To the senseful you seem to be making no sense
Для солидных людей ты занимаешься какой-то ерундой,
Well, it doesn't seem senseful
Да, это не выглядит наполненным особым смыслом,
Yet it feels so intense and immense in our crazy little dream
И всё же наша маленькая безумная мечта дарит нам невероятные переживания,
Now who's out of whose mind?
Ну и кто здесь безумец?


When they give you hell
Когда тебя станут уязвлять,
Will you bid farewell to yourself
Поставишь ли на себе крест,
And lose your mind?
Потеряешь ли самообладание?
Walk onto the scene
Выходи на сцену,
Trying to choke your only dream
Стремясь не переводя дыхания воплотить свою единственную мечту,
Shining out the inmost light
Озаряя всех своим сокровенным светом.


[Solo]
[Соло]


When they give you hell
Когда тебя станут уязвлять,
Will you bid farewell?
Поставишь ли на себе крест?
(When they) give you hell
(Когда тебя) Станут уязвлять,
Will you bid farewell to yourself
Поставишь ли на себе крест?
And lose your mind?
Потеряешь ли самообладание?
Walk onto the scene
Выходи на сцену,
Trying to choke your only dream
Стремясь не переводя дыхания воплотить свою единственную мечту,
Shining out the inmost light
Озаряя всех своим сокровенным светом.
Х
Качество перевода подтверждено