Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Seventh Song исполнителя (группы) Martin John Henry

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Seventh Song (оригинал Martin John Henry)

Седьмая песня (перевод Максим Куваев из Красноярска)

Used to seeing you
Видеть тебя раз
Not used to re-seeing you
Привык, но только не два –
Beneath two ways of thinking
В двух направленьях мысли,
On two different streets
На двух улицах и
At two separate ends
На двух дальних концах


I'm used to regret
Привык я грустить,
I'm used to feeling upset
Привык в расстройстве я быть,
And on the seventh day
И на день на седьмой
I will begin to pray
Я обращусь с мольбой


Only so much gone
Разве я ушёл,
I'm only so much gone
Совсем я не ушёл,
There's only you and it
Есть только ты и так,
You and it
Ты и так,
Between the heads of state
Меж главами страны
Of the state of my head
Странной моей главы


I'm used to regret
Привык я грустить,
I'm used to feeling upset
Привык в расстройстве я быть,
I bury my head in a simple prayer
Я голову в простой склоню молитве,
In a simple prayer
Я в простой молитве,
Is a prayer a wish to god?
Слышит просьбу в молитве бог?
Is a prayer a wish to god?
Слышит просьбу в молитве бог?


I'm used to regret
Привык я грустить,
I'm used to feeling upset
Привык в расстройстве я быть,
The state of my head
Страна головы,
When I reach the end of it
Когда я пройду её,
Will you say a prayer for it?
Ты помолишься за неё?
Is a prayer a wish to god?
Слышит просьбу в молитве бог?
Is a prayer a wish to god?
Слышит просьбу в молитве бог?
Х
Качество перевода подтверждено