Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Jingle Bells исполнителя (группы) Carpenters

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Jingle Bells (оригинал Carpenters)

Звените, колокольчики! (перевод Алекс)

Dashing through the snow in a one horse open sleigh
Мы несёмся по снегу в открытых санях, запряженных лошадкой.
And o'er the fields we go laughing all the way.
Мы едем по полям, смеясь всю дорогу.
The bells on bobtail ring making spirits bright.
На хвосте у лошадей звенят бубенцы,
What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight.
Поднимая нам дух. Как весело ехать и петь песню ямщика сегодня ночью!


[2x:]
[2x:]
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way!
Звените, колокольчики! Звените, колокольчики! Звените всю дорогу!
Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh.
О, какое веселье — ехать в открытых санях, запряженных лошадкой!


Day or two ago I thought I'd take a ride
День или два назад я думала, что поеду кататься,
And soon Miss Fanny Bright was seated by my side.
И вскоре мисс Фанни Брайт уже сидела рядом со мной.
The horse was lean and lank, misfortune seemed his lot,
Конь был худым и высоким, настоящий кабысдох.
He got into a drifted bank and we, we got upsot.
Мы врезались в сугроб и перевернулись.


[2x:]
[2x:]
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way!
Звените, колокольчики! Звените, колокольчики! Звените всю дорогу!
Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh.
О, какое веселье — ехать в открытых санях, запряженных лошадкой!


Now the ground is white; go it while you're young,
Теперь вся земля белая. Езжайте по ней, пока вы молоды,
Take a ride tonight and sing this sleighing song.
Прокатитесь сегодня вечером и пойти эту ямщицкую песню.
Just get a bobtailed bay, two-forty for his speed;
Поставьте на кургузого гнедого два доллара сорок центов, 1 как и его скорость.
Then hitch him to an open sleigh and crack you'll take the lead.
Впрягите его в открытые сани и стегните кнутом! Вы придёте первыми!


[2x:]
[2x:]
Jingle bells, jingle bells, jingle all the way!
Звените, колокольчики! Звените, колокольчики! Звените всю дорогу!
Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh.
О, какое веселье — ехать в открытых санях, запряженных лошадкой!





1 — В оригинале: two-forty — скорость в одну милю за 2 минуты 40 секунд.
Х
Качество перевода подтверждено