Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Batphone исполнителя (группы) Arctic Monkeys

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Batphone (оригинал Arctic Monkeys)

Бэтфон (перевод VeeWai)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I want an interesting synonym
Я хочу подобрать интересный синоним,
To describe this thing
Чтобы описать то,
That you say we're all grandfathered in,
В чём, по твоим словам, у нас особое положение,
I'll use the search engine.
Воспользуюсь поисковым движком.
We've got much to discuss.
Столько всего надо обсудить.
Too much to discuss over a bucket of balls,
Даже слишком много предметов для обсуждения за корзиной мячей,
I can recall the glow of your low beams.
Я могу вспомнить сияние твоего дальнего света.


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
It's the big night in Tinsel City,
Сегодня большая ночь в Городе Блёсток,
Life became a spectator sport,
Жизнь превратилась в зрелищный вид спорта,
I launch my fragrance called ‘Integrity',
Я выпускаю свой парфюм под названием "Неприкосновенность" —
I sell the fact that I can't be bought.
Продаю сам факт того, что меня не купишь.
Have I told you all about the time that I got sucked into a hole
Я рассказывал тебе о том времени, когда меня засосало в дыру
Through a handheld device?
Через портативное устройство?
I will flashback now and again, but I'm usually alright,
На меня сейчас нахлынут воспоминания, а потом ещё раз, но обычно я в порядке,
Thankfully, the process has been simplified
К счастью, со времени твоей последней попытки
Since the last time you tried.
Процесс заметно упростили.


[Chorus:]
[Припев:]
I've recognised the glow of your low beams numerous times,
Я узнавал твой дальний свет множество раз,
I'll be by the Batphone if you need to get a hold
Если тебе понадобится выйти на связь, я буду ждать у бэтфона 1
Making a selection, opening credits roll,
И производить отбор; появляются вступительные титры,
Panoramic windows looking out across your soul.
Панорамные окна открывают вид на твою душу.


[Verse 3:]
[Куплет 3:]
You go in through the door,
Ты проходишь в дверь,
Vengeance Trilogy wallpaper walls,
Стены в обоях из Трилогии о мести, 2
They have re-decorated it all,
Они тут всё переделали:
They've changed all the lights and the bar's down the side.
Поменяли все светильники и стойку дальше внизу.


[Chorus:]
[Припев:]
I've recognised the glow of your low beams numerous times
Я узнавал твой дальний свет множество раз
Through fairly opaque blinds in the sitting room,
Сквозь довольно-таки непрозрачные жалюзи в гостиной,
Vehicles will pass by, but I know when it's you,
Машины будут проезжать мимо, но твою я узнаю
I'll be in a nose dive in my flying shoes
И понесусь в крутое пике в своих лётных туфлях
Right behind your closed eyes like a memory from your youth.
Прямо перед твоими закрытыми глазами, как воспоминание из молодости.
I'll be by the Batphone if you need to get a hold
Если тебе понадобится выйти на связь, я буду ждать у бэтфона,
Making a selection, opening credits roll,
И производить отбор; появляются вступительные титры,
Killer Pink Flamingos, computer controlled,
Розовые фламинго-убийцы, управляемые компьютером,
Panoramic windows looking out across your soul.
Панорамные окна открывают вид на твою душу.







1 — Бэтфон — специальный телефон, по которому комиссар полиции Готэм-сити Джеймс Гордон связывался с супергероем Бэтменом в мультсериале "Бэтмен", выходившем на канале ABC с 1966 по 1968 год. Позднее, бэтфоном стали называть телефонные аппараты для особых нужд.

2 — Трилогия о мести — серия из трёх фильмов южнокорейского режиссёра Пак Чхан Ука. В трилогию входят фильмы "Сочувствие господину Месть" (2002), "Олдбой" (2003) и "Сочувствие госпоже Месть" (2005). Фильмы сюжетно не связаны и были названы трилогией кинокритиками из-за своей тематической схожести.
Х
Качество перевода подтверждено