Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Tell Me исполнителя (группы) Aerosmith

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Tell Me (оригинал Aerosmith)

Скажи мне (перевод Александр Киблер из Березовского Кемеровской области)

I think it's time to realize it's done
Я думаю, пришло время осознать, что всё кончено.
I guess I have to accept it
Пожалуй, я должен принять это:
I was never the one
Я никогда не был тем самым.
Yeaaah, it was so good
Дааа, всё было замечательно,
I thought I fell into someone else's dream
Я думал, что попал в чью-то мечту.
Yeah, but I let it be mine, thought to let be yours
Ага, но я сделал её своей, думая, что делаю её твоей,
Now nothing's ever what it seems
И теперь всё не то, чем кажется.


I thought I felt it all around
Я думал, что чувствую её повсюду,
But now it's laying there on the ground
Но теперь она валяется там, на земле.
Why was it there for me,
Почему она была рядом для меня,
But not for you?
Но не для тебя?


Tell me, tell me,
Скажи мне, скажи...
It comes as bliss of love,
Всё начинается, как блаженство любви,
Now I'm sitting here
Но вот я сижу здесь,
And you're so far gone
А ты ушла так далеко.


I'm staring down the page in a magazine
Я пялюсь на журнальную страницу,
I looked up at the TV, but it's just an empty screen
Я поднимаю взгляд на телек, но там лишь пустой экран.
When we're together, I thought it was ecstasy
Когда мы были вместе, это казалось экстазом.
Oh I can tell the sun's still shining
О, я понимаю, что солнце всё еще сияет,
But shadows are all I can see
Но вижу я лишь только тени.


And everywhere I go,
И куда бы я ни отправился,
I'll never see your face, I know
Я не увижу твоего лица, я знаю.
What could I say,
Что мне такого сказать,
That could make you come back this way
Что могло бы вернуть тебя назад?


Tell me, tell me,
Скажи мне, скажи...
It comes as bliss of love,
Всё начинается, как блаженство любви,
Now I'm sitting here
Но вот я сижу здесь,
And you're so far gone
А ты ушла так далеко.


Now I know I should have known
Теперь я знаю, что мне следовало знать,
And I see I could have seen
И я видел то, что должен был увидеть.
You gotta rest your soul
Нужно успокоить свою душу:
I need to know, I want to find out
Я должен знать, я хочу выяснить -
If your fields are still green
Ты всё ещё на этапе новых проектов? 1


Now I hope that what I have found
Сейчас я надеюсь, что то, что я узнал,
Could somehow be true
Каким-то образом окажется истиной.
Why is it such a long long way and you
Почему же этот путь так долог? А ты


Tell me, tell me
Скажи мне, скажи...
It comes as bliss of love,
Всё начинается, как блаженство любви,
Now I'm sitting here
Но вот я сижу здесь,
And you're so far gone.
А ты ушла так далеко.





1 — устойч. выражение. Дословно: Твои поля всё так же зелены (неосвоены)? Герой хочет знать, завела ли уже его бывшая новые отношения или находится только на этапе выбора?
Х
Качество перевода подтверждено