Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Deuces Are Wild исполнителя (группы) Aerosmith

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Deuces Are Wild (оригинал Aerosmith)

Дикие двойки (перевод Сергей из Москвы)

I love to look into your big brown eyes
Я люблю смотреть в твои большие карие глаза, 1
They talk to me and seem to hypnotize
Они разговаривают со мной и, кажется, гипнотизируют.
They say the things nobody dares to say
Они говорят мне то, что никто не осмеливается сказать,
And I'm not about to let you fly away
И я не собираюсь позволить тебе упорхнуть.


My lover with no jet lag
Моя любовница, не страдающая синдромом дальнего перелёта,
We're staying up all night in my sleeping bag
Мы будем бодрствовать всю ночь в моём спальном мешке.
You got a heart beatin' rhythm from the subterranean
Ритм твоего сердцебиения как будто доносится из-под земли.
I really love you little girl
Я и правда люблю тебя, малышка, и мне незачем объяснять.
I don't need to explain


Девочка, я люблю тебя за твои дикие двойки, 2
I love you 'cause your deuces are wild, girl
Они такие классные, как двойная порция близости.
Like a double shot of lovin' so fine
Девочка, я полюбил тебя, ещё когда вы была 3 ребёнком,
Been lovin' you since you was a child, girl
Потому что мы с тобой двойственные в своём роде.
'Cause you and me is two of a kind


О, как будто это дежавю, я чувствую, что я был здесь
Ah, like deja vu I feel like I've been here
Или где-то ещё, но ты-то всегда была рядом.
Or somewhere else but you've been always near
Именно о том, чтобы быть с тобой, я прошу в своих сновидениях,
It's you that's in my dreams I'm begging for
Но я проснулся, когда кто-то хлопнул дверью
But I woke up when someone slammed the door


Так громко, что я упал с кровати
So hard I fell outta bed
И закричал: "Мамин ребёночек любит хлеб на кулинарном жире". 4
Screamin' mama's little baby loves shortnin' bread
И мораль сей басни, о которой я мог бы свидетельствовать под присягой, в том, что
And the moral of the story I can testify
Я одуреваю от тебя, девочка,
I get stoned on you girl
И это более чем достаточная причина, почему...
That's the best reason why


Девочка, я люблю тебя за твои дикие двойки,
I love you 'cause your deuces are wild, girl
Они такие классные, как двойная порция близости.
Like a double shot of lovin' so fine
Девочка, я полюбил тебя, ещё когда вы была ребёнком,
Been lovin' you since you was a child, girl
Потому что мы с тобой двойственные в своём роде.
'Cause you and me is two of a kind




1 — "Big brown eyes" — это также аналог русского эвфемизма "большие глаза" или "большие красивые глаза". Неясно, подразумевается ли здесь эротический подтекст или нет. С одной стороны, вряд ли груди могут "говорить вещи" (say the things), с другой, далее в песне явно речь идёт о близости.

2 — Во многих разновидностях покера и других карточных игр именно двойки, а не джокер, используются в качестве "диких карт", то есть могут замещать любую карту для целей данной игры.

3 — "You was" — характерное для Aerosmith намеренное использование неверных форм глагола "to be". Можно перевести "вы была" для сохранения шутливого тона.

4 — Это строка из припева старинной американской песни James Whitcomb Riley — Shortnin' Bread. Существует также кавер-версия этой песни от Beach Boys, the.
Х
Качество перевода подтверждено