Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Out Go the Lights исполнителя (группы) Aerosmith

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Out Go the Lights (оригинал Aerosmith)

Гаснут огни (перевод Александр Киблер из Березовского Кемеровской области)

Some girls awfully risky
Некоторые девчонки жутко рисковые,
And some girls kickin the stall
А некоторые девчонки брыкаются.
But givin it up women and whiskey
Но, отказываясь от женщин и виски,
Yeah you ain't got nothing at all
Да, ты вообще ничего не получишь.
But a sign on the wall that hung on a tack
Но знак на стене, что висит на гвозде,
Said liquor in the front and poker in the back
Говорит: спиртное в передней части зала, а покер — в задней.
And now no more la-onely nights
И хватит одиноких ночей,
A ya-ya baby till out goes the lights
Да-да, детка, пока не погаснут огни.


If you wanna take a lookie cookie
Если хочешь заполучить привлекательную красотку,
Tonight might be your lucky
Сегодня вечером тебе может повезти!
(Nighty night night)
(Ночь-ночь-ночнушка)


How to go deja booty
Как бы пойти, снять кого-то, 1
You're a ya-ya baby tonight
Ты моя да-да детка на ночь.
Way to go thought you knew me
Думала, что знаешь меня,
Yeah but you're not getting it right
Да, но ты ничего не поняла.
But it's cool
Но это же круто,
Too cool for cats
Слишком круто для кисок,
A little bit of this and a little bit of that
Немножко с той и немножко с другой.


A red hot maybe on a cold summer night
Красная жара холодной летней ночью,
A ya-ya baby till out goes the lights
Да-да детка, пока не погаснут огни.


If you wanna taste the cookie
Если хочешь попробовать на вкус привлекательную красотку,
Lookie tonight might be your lucky
Сегодня вечером тебе может повезти!


Roses are red, my lips on you
Розы красны, мои губы на твоём теле,
But you couldn't tell by the things that we do
Но по тому, чем мы занимаемся, и не скажешь.
Things that we see are so out of sight
То, что мы видим, просто классно, 2
We'll have to see when we turn off the lights
И мы убедимся в этом, когда выключим свет.


Living in the lap of love [x6]
Живя в круговороте любви [x6]


Living on coochie and romance
Жизнь средь секса 3 и романов,
Waiting on cupid to call
Ожидая звонка Купидона.
Some people say that's living
Некоторые скажут, что это образ жизни,
Yeah but that ain't living at all
Ага, но это в принципе не то.
And it's cool, that's how I roll
И это круто, вот так я и кручусь,
You'll get a little loving if you got a lot of soul
Тебе нужно немного любви, если у тебя большая душа.


And it's for sure, when love's just right
И абсолютно точно, когда любовь идет как надо,
It's ya-ya baby when out goes the lights
Это да-да детка, когда погаснут огни.


If you want a little nookie
Если ты хочешь маленькую сексуальную 4 красотку,
Cookie tonight might be your lucky
То сегодня вечером тебе может повезти!


Roses are red, my lips on you
Розы красны, мои губы на твоём теле,
But you couldn't tell by the things that we do
Но по тому, чем мы занимаемся, и не скажешь.
Things that we see are so out of sight
То, что мы видим, просто классно,
We'll have to see when we turn off the light
И мы убедимся в этом, когда выключим свет.


Ooh-aa-oo yeah yeah... [repeats]
У-а-у, да, да... [многократно повторяется]





1 — Deja booty — городской сленг, выражение, означающее кого-то, с кем ты однажды переспал, и больше не собирался общаться. Но случайно переспал еще раз. Образовано от Deja (уже) и Booty (секс).

2 — out of sight (сленг) — классный, потрясающий

3 — coochie — сленг. "секс", "вагина".

4 — nookie — разг. "секс".
Х
Качество перевода подтверждено