Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни the 1 исполнителя (группы) Taylor Swift

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

the 1 (оригинал Taylor Swift)

тот самый (перевод VeeWai)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
I'm doing good, I'm on some new shit,
У меня всё хорошо, появились новые дела,
Been saying "yes" instead of "no",
Теперь вместо "нет" я говорю "да",
I thought I saw you at the bus stop, I didn't, though.
Мне показалось, что я видела тебя на автобусной остановке, но это только показалось.
I hit the ground running each night,
Я беру с места в карьер каждую ночь,
I hit the Sunday matinée,
В воскресенье пошла на дневной сеанс,
You know the greatest films of all time were never made.
Ну, ты знаешь: величайшие из так и не снятых фильмов.


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
I guess you never know, never know,
Наверное, ты никогда не узнаешь, не узнаешь,
And if you wanted me, you really should've showed,
А если бы ты хотел меня, стоило бы появиться,
And if you never bleed, you're never gonna grow,
А если не страдать, то никогда не вырастешь,
And it's alright now.
Теперь всё в порядке.


[Chorus:]
[Припев:]
But we were something, don't you think so?
Но мы были особенной парой, ты так не считаешь?
Roaring twenties, tossing pennies in the pool,
Ревущие двадцатые, мы бросали монетки в бассейн,
And if my wishes came true,
А если бы мои желания исполнились,
It would've been you.
Я была бы с тобой.
In my defense, I have none
В свою защиту мне нечего сказать,
For never leaving well enough alone,
Ведь всё не осталось так, как есть,
But it would've been fun,
Но было бы забавно,
If you would've been the one.
Если бы ты оказался тем самым.
(Ooh)
(О-о)


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
I had this dream you're doing cool shit,
Мне приснилось, что ты занимаешься крутой фигнёй,
Having adventures on your own,
Сам устраиваешь себе приключения,
You meet some woman on the internet and take her home.
Познакомился в интернете с какой-то женщиной и привёл её домой.
We never painted by the numbers, baby,
Мы никогда не раскрашивали по цифрам, милый,
But we were making it count,
Но это всё равно считалось,
You know the greatest loves of all time are over now.
Ну, ты знаешь, величайшие из романов подошли к концу.


[Pre-Chorus:]
[Распевка:]
I guess you never know, never know
Наверное, ты никогда не узнаешь, не узнаешь,
And it's another day waking up alone.
И снова я просыпаюсь одна.


[Chorus:]
[Припев:]
But we were something, don't you think so?
Но мы были особенной парой, ты так не считаешь?
Roaring twenties, tossing pennies in the pool,
Ревущие двадцатые, мы бросали монетки в бассейн,
And if my wishes came true,
А если бы мои желания исполнились,
It would've been you.
Я была бы с тобой.
In my defense, I have none
В свою защиту мне нечего сказать,
For never leaving well enough alone,
Ведь всё не осталось так, как есть,
But it would've been fun,
Но было бы забавно,
If you would've been the one.
Если бы ты оказался тем самым.


[Bridge:]
[Связка:]
I, I, I persist and resist the temptation to ask you
Я упорствую и борюсь с искушением спросить тебя,
If one thing had been different,
Если бы что-то одно было другим,
Would everything be different today?
Было бы теперь всё иначе?


[Chorus:]
[Припев:]
We were something, don't you think so?
Но мы были особенной парой, ты так не считаешь?
Rosé flowing with your chosen family,
Ты разливаешь розовое вино в своём кругу избранных,
And it would've been sweet,
Было бы неплохо,
If it could've been me.
Если бы в нём было и я.
In my defense, I have none
В свою защиту мне нечего сказать,
For digging up the grave another time,
Ведь я не стала хоронить себя,
But it would've been fun,
Но было бы забавно,
If you would've been the one.
Если бы ты оказался тем самым.
(Ooh)
(О-о)
Х
Качество перевода подтверждено