Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Trouble in Paradise исполнителя (группы) Rufus Wainwright

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Trouble in Paradise (оригинал Rufus Wainwright)

Неприятности в раю (перевод greenfinchh)

I was going round from the town to the country
Я без конца кружил: из города в деревню,
Then going back round
А потом обратно
From the country back to the town
Из деревни в город.
I was making rounds from the back to my forehead
Мои мысли без конца кружили: от затылка ко лбу,
Then going back round
А потом обратно
From the front to the back of my crown
От лба к затылку.


There's always trouble in paradise
Никуда не денешься от неприятностей в раю, 1
Don't matter if your drinks are neat or on ice
Неважно, пьёшь ты чистое или со льдом.
There's always trouble in paradise
Никуда не денешься от неприятностей в раю,
Don't matter if you're good or bad or mean or awfully nice
Неважно, хороший ты или плохой, подлый или ужасно милый.


You see me here in my dress all in order
Ты видишь меня здесь, одетым с иголочки,
You see me there, my hair
Ты видишь меня там
A solid steel bob
В парике под боб стального цвета.
But all you see is in fact just the armor
Но всё, что ты видишь – на самом деле лишь броня,
Don't see me laughing with joy
Ты не видишь, как я смеюсь от радости
And the occasional sob
А иногда и рыдаю.


There's always trouble in paradise
Никуда не денешься от неприятностей в раю,
Don't matter if your drinks are neat or on ice
Неважно, пьёшь ты чистое или со льдом.
There's always trouble in paradise
Никуда не денешься от неприятностей в раю,
Don't matter if you're good or bad or mean or awfully nice
Неважно, хороший ты или плохой, подлый или ужасно милый.


And when I'm gone you're gonna miss me so!
А когда я уеду – ты будешь скучать!
But not for long because I taught you what's de trops
Но недолго, ведь я сам научил тебя, что значит "чересчур".
But there's always trouble in paradise
Никуда не денешься от неприятностей в раю,
And I bet I'll be there because you know in fact I'm actually rather nice
Но я уверен, что буду рядом, потому что, вообще-то, я довольно милый.





1 – Английское выражение "неприятности в раю" означает неожиданно возникшие проблемы в ситуации, которая до того казалась безоблачной.
Х
Качество перевода подтверждено