Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Wenn Die Andern Schlafen Gehen исполнителя (группы) Romy Kirsch

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Wenn Die Andern Schlafen Gehen (оригинал Romy Kirsch)

Когда другие ложатся спать (перевод Сергей Есенин)

Schau mal raus, dieser Tag ist schön!
Посмотри в окно, этот день прекрасен.
Lass uns beide nach draußen geh'n
Давай вместе выйдем на улицу
Und uns dabei zur Sonne dreh'n!
И повернёмся к солнцу!
Ich nehm' uns ein paar Sachen mit
Я возьму с собой несколько вещей.
Vielleicht komm'n wir nicht zurück
Возможно, мы не вернёмся.
Alles kann heut möglich sein
Всё возможно сегодня.


Auf uns wartet nur das Leben
Нас ждёт только жизнь
Und sonst weiter nichts
И ничего другого.
Du bist doch auch ein Träumer so wie ich
Ты же тоже мечтатель, как и я.


Und wenn die and'ren schlafen geh'n,
И когда другие ложатся спать,
Dann fahr'n wir beide durch die Nacht
Мы с тобой едем через ночь.
Das haben wir lang nicht mehr gemacht
Мы уже давно не делали этого.
Lass uns den Sonnenaufgang seh'n
Давай увидим рассвет
Und dieses Leben hautnah spür'n,
И ощутим близость этой жизни,
Und dann ein Picknick an der Seine,
А потом пикник на берегу Сены,
Rien que toi et moi
Только ты и я.


Weißt du noch, wie es früher war?
Помнишь, как было раньше?
Jeder Tag unberechenbar
Каждый день непредсказуем,
Nichts als uns brauchten wir
Нам не было нужно ничего, кроме нас.


Ich hab Angst,
Я боюсь,
Dass wir uns irgendwann einmal verlier'n
Что когда-нибудь мы потеряем друг друга.
Wenn man nicht zusammen lacht,
Если не смеяться вместе,
Kann das schnell passier'n
Это может быстро случиться.


[2x:]
[2x:]
Und wenn die and'ren schlafen geh'n,
И когда другие ложатся спать,
Dann fahr'n wir beide durch die Nacht
Мы с тобой едем через ночь.
Das haben wir lang nicht mehr gemacht
Мы уже давно не делали этого.
Lass uns den Sonnenaufgang seh'n
Давай увидим рассвет
Und dieses Leben hautnah spür'n,
И ощутим близость этой жизни,
Und dann ein Picknick an der Seine,
А потом пикник на берегу Сены,
Rien que toi et moi
Только ты и я.


Rien que toi et moi [x3]
Только ты и я [x3]
Х
Качество перевода подтверждено