Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Du Liebst Mich Nicht исполнителя (группы) Romy Kirsch

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Du Liebst Mich Nicht (оригинал Romy Kirsch)

Ты не любишь меня (перевод Сергей Есенин)

Für dich bin ich wie aus dem Bilderbuch,
Для тебя я словно из книжки с картинками,
Etwas, das du nur für ein Mal suchst,
Что-то, что ты ищешь только на один раз,
Doch für mich soll es Liebe sein
Но для меня это, должно быть, любовь.
Denn mein Herz schlägt
Ведь моё сердце бьётся
Viel zu schnell für deins
Слишком быстро ради твоего сердца.
Und ich spür, du bist nicht, wer du scheinst,
И я чувствую, что ты не тот, кем кажешься,
Doch für mich soll es Liebe sein
Но для меня это, должно быть, любовь.


Nein, du liebst mich nicht
Нет, ты не любишь меня.
Tief in deinem Herzen bin ich nichts für dich
В глубине твоего сердца я ничто для тебя.
Nein, du liebst mich nicht
Нет, ты не любишь меня.
Tief in deiner Seele ist kein Platz für mich
В глубине твоей души нет места для меня.
Non, tu ne m'aimes pas
Нет, ты не любишь меня.


In deiner Welt ist keine Ehrlichkeit,
В твоём мире нет честности,
Gefühle gibt es bei dir nur auf Zeit,
Чувства существуют у тебя временно,
Doch für mich soll es Liebe sein
Но для меня это, должно быть, любовь.
Du schenkst mir Worte,
Ты даришь мне слова,
Die du nicht so meinst,
Которые говоришь не всерьёз,
Auch wenn es mir fast das Herz zerreißt,
Хотя это почти разрывает мне сердце,
Doch für mich soll es Liebe sein
Но для меня это, должно быть, любовь.


Nein, du liebst mich nicht
Нет, ты не любишь меня.
Tief in deinem Herzen bin ich nichts für dich
В глубине твоего сердца я ничто для тебя.
Nein, du liebst mich nicht
Нет, ты не любишь меня.
Tief in deiner Seele ist kein Platz für mich
В глубине твоей души нет места для меня.
Non, tu ne m'aimes pas
Нет, ты не любишь меня.


(Nein, du liebst mich,
(Нет, ты не любишь,
Nein, du liebst mich,
Нет, ты не любишь,
Nein, du liebst mich nicht)
Нет, ты не любишь меня)
(Nein, du liebst mich,
(Нет, ты не любишь,
Nein, du liebst mich,
Нет, ты не любишь,
Nein, du liebst mich nicht)
Нет, ты не любишь меня)
Auch wenn es mir immer schwerer fällt,
Хотя это даётся мне всё труднее,
Es ist kein Platz für dich in meiner Welt,
Нет места для тебя в моём мире,
Denn für mich soll es Liebe sein
Ведь для меня это, должно быть, любовь.


Nein, du liebst mich nicht
Нет, ты не любишь меня.
Tief in deinem Herzen bin ich nichts für dich
В глубине твоего сердца я ничто для тебя.
(Du liebst mich nicht, du liebst mich nicht)
(Ты не любишь меня, ты не любишь меня)
Nein, du liebst mich nicht
Нет, ты не любишь меня.
Tief in deiner Seele ist kein Platz für mich
В глубине твоей души нет места для меня.
Non, tu ne m'aimes pas
Нет, ты не любишь меня.
Du liebst mich nicht
Ты не любишь меня.
Х
Качество перевода подтверждено